理解间接意义:一种紧密的复制

IF 1.5 1区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Foreign Language Annals Pub Date : 2023-08-17 DOI:10.1111/flan.12719
Laetitia Knight, Amanda Edmonds
{"title":"理解间接意义:一种紧密的复制","authors":"Laetitia Knight,&nbsp;Amanda Edmonds","doi":"10.1111/flan.12719","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Pragmatic competence covers a range of skills, including the ability to interpret indirect meaning (i.e., any instance where there is a mismatch between literal and intended meaning). Past research has suggested that indirect meaning poses comprehension challenges for learners of a second language (L2). This result has been explained with reference to the influence of proficiency and the linguistic/discourse-level conventionality of indirect meaning types. To verify and potentially extend these results, we conducted a close replication of a 2016 study of indirect meaning comprehension in L2 Spanish by Taguchi and colleagues, for which we used a group of L2 French learners. Results confirmed most of the study's findings. In our interpretation, we suggest that our results are consistent with the idea that difficulties with indirect meaning comprehension largely stem from lacunae in general oral comprehension, thus calling into question the idea that indirect meaning may be globally more difficult to interpret.</p>","PeriodicalId":47560,"journal":{"name":"Foreign Language Annals","volume":"57 2","pages":"450-471"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2023-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/flan.12719","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Understanding indirect meaning: A close replication\",\"authors\":\"Laetitia Knight,&nbsp;Amanda Edmonds\",\"doi\":\"10.1111/flan.12719\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>Pragmatic competence covers a range of skills, including the ability to interpret indirect meaning (i.e., any instance where there is a mismatch between literal and intended meaning). Past research has suggested that indirect meaning poses comprehension challenges for learners of a second language (L2). This result has been explained with reference to the influence of proficiency and the linguistic/discourse-level conventionality of indirect meaning types. To verify and potentially extend these results, we conducted a close replication of a 2016 study of indirect meaning comprehension in L2 Spanish by Taguchi and colleagues, for which we used a group of L2 French learners. Results confirmed most of the study's findings. In our interpretation, we suggest that our results are consistent with the idea that difficulties with indirect meaning comprehension largely stem from lacunae in general oral comprehension, thus calling into question the idea that indirect meaning may be globally more difficult to interpret.</p>\",\"PeriodicalId\":47560,\"journal\":{\"name\":\"Foreign Language Annals\",\"volume\":\"57 2\",\"pages\":\"450-471\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2023-08-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/flan.12719\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Foreign Language Annals\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/flan.12719\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foreign Language Annals","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/flan.12719","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语用能力涵盖了一系列技能,包括解释间接意义的能力(即,在字面意义和预期意义不匹配的情况下)。过去的研究表明,间接意义给第二语言学习者的理解带来了挑战。这一结果可以用间接意义类型的熟练程度和语言/话语层面的惯例性的影响来解释。为了验证并潜在地扩展这些结果,我们使用一组L2法语学习者对第二语言西班牙语的间接意义理解进行了密切复制(Taguchi et al., 2016)。结果证实了田口等人的大部分发现。在我们的解释中,我们认为我们的结果与间接意义理解的困难主要源于一般口头理解中的空白的观点是一致的,因此对间接意义可能在全球范围内更难以解释的观点提出了质疑。这篇文章受版权保护。版权所有。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。

摘要图片

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Understanding indirect meaning: A close replication

Pragmatic competence covers a range of skills, including the ability to interpret indirect meaning (i.e., any instance where there is a mismatch between literal and intended meaning). Past research has suggested that indirect meaning poses comprehension challenges for learners of a second language (L2). This result has been explained with reference to the influence of proficiency and the linguistic/discourse-level conventionality of indirect meaning types. To verify and potentially extend these results, we conducted a close replication of a 2016 study of indirect meaning comprehension in L2 Spanish by Taguchi and colleagues, for which we used a group of L2 French learners. Results confirmed most of the study's findings. In our interpretation, we suggest that our results are consistent with the idea that difficulties with indirect meaning comprehension largely stem from lacunae in general oral comprehension, thus calling into question the idea that indirect meaning may be globally more difficult to interpret.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
5.40
自引率
3.70%
发文量
65
期刊介绍: Dedicated to the advancement of language teaching and learning, Foreign Language Annals (FLA) seeks to serve the professional interests of classroom instructors, researchers, and administrators concerned with the learning and teaching of languages at all levels of instruction. The journal welcomes submissions of the highest quality that report empirical or theoretical research on language learning or teaching, that describe innovative and successful practice and methods, and/or that are relevant to the concerns and issues of the profession. FLA focuses primarily on language education for languages other than English.
期刊最新文献
Issue Information - TOC Issue Information - Ed Board, ACTFL Officers Page Expanding access to research in Foreign Language Annals: Introducing OASIS Examining beginner Spanish learners' interactions during text chat: Self-monitoring and the impact of metacognitive instruction Teachers' perceptions and implementations of global Englishes and Frenches in language classrooms
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1