揭秘新教的凯旋主义:约瑟夫·谢里丹·勒法努在《方形性别》和《昂吉尔街的一些奇怪骚乱》中的语言挪用

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Language Literature and Culture Pub Date : 2020-09-01 DOI:10.1080/20512856.2020.1849948
Richard Jorge Fernández
{"title":"揭秘新教的凯旋主义:约瑟夫·谢里丹·勒法努在《方形性别》和《昂吉尔街的一些奇怪骚乱》中的语言挪用","authors":"Richard Jorge Fernández","doi":"10.1080/20512856.2020.1849948","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Colonial domination has been exercised by many means, exhibiting varied forms and expressions, one of the most prominent ones being language. Postcolonial countries and writers usually have to contend with the dilemma of which language to use, whether to employ their own native tongues, thus fostering national invigoration and a demise of colonial past, or whether the language of the coloniser is a valid tool for national, postcolonial expression. The Irish case is paradoxical: while Ireland possesses a language different to the tongue of the colonisers, by the time literacy was widespread, it had lost its vantage point among the majority of the population, especially the educated elites. In Ireland the question was how to best adapt the language to employ it as a decolonising tool. While many critics place such abrogation movement in the early twentieth century, in the context of the Irish Revival, this paper demonstrates that such language deployments had its origins in the nineteenth century, invigorated by Celticism and Protrestant Cultural Nationalism. By examining two narratives by Dublin-born writer Joseph Sheridan Le Fanu, the present study unveils how language was employed to break the well-established paradigms associated to Catholic classes and the Irish national identity.","PeriodicalId":40530,"journal":{"name":"Journal of Language Literature and Culture","volume":"67 1","pages":"143 - 158"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20512856.2020.1849948","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Debunking Protestant Celticism: Joseph Sheridan Le Fanu’s Language Appropriation in ‘The Quare Gander’ and ‘An Account of Some Strange Disturbances in Aungier Street’\",\"authors\":\"Richard Jorge Fernández\",\"doi\":\"10.1080/20512856.2020.1849948\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Colonial domination has been exercised by many means, exhibiting varied forms and expressions, one of the most prominent ones being language. Postcolonial countries and writers usually have to contend with the dilemma of which language to use, whether to employ their own native tongues, thus fostering national invigoration and a demise of colonial past, or whether the language of the coloniser is a valid tool for national, postcolonial expression. The Irish case is paradoxical: while Ireland possesses a language different to the tongue of the colonisers, by the time literacy was widespread, it had lost its vantage point among the majority of the population, especially the educated elites. In Ireland the question was how to best adapt the language to employ it as a decolonising tool. While many critics place such abrogation movement in the early twentieth century, in the context of the Irish Revival, this paper demonstrates that such language deployments had its origins in the nineteenth century, invigorated by Celticism and Protrestant Cultural Nationalism. By examining two narratives by Dublin-born writer Joseph Sheridan Le Fanu, the present study unveils how language was employed to break the well-established paradigms associated to Catholic classes and the Irish national identity.\",\"PeriodicalId\":40530,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Language Literature and Culture\",\"volume\":\"67 1\",\"pages\":\"143 - 158\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20512856.2020.1849948\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Language Literature and Culture\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/20512856.2020.1849948\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Language Literature and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/20512856.2020.1849948","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

殖民统治通过多种方式进行,表现出多种形式和表现,其中最突出的一种就是语言。后殖民国家和作家通常不得不面对使用哪种语言的困境,是否使用自己的母语,从而促进民族振兴和殖民历史的消亡,或者殖民者的语言是否是民族、后殖民表达的有效工具。爱尔兰的情况是矛盾的:虽然爱尔兰拥有一种不同于殖民者的语言,但随着识字率的普及,它在大多数人口,尤其是受过教育的精英群体中失去了优势。在爱尔兰,问题是如何最好地调整语言,使其成为一种去殖民化的工具。虽然许多评论家认为这种废语运动发生在二十世纪初,但在爱尔兰复兴的背景下,本文表明这种语言部署起源于十九世纪,受到凯尔特主义和新教文化民族主义的鼓舞。通过研究都柏林出生的作家约瑟夫·谢里丹·勒·法努的两篇叙事,本研究揭示了语言是如何被用来打破与天主教阶级和爱尔兰民族认同相关的既定范式的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Debunking Protestant Celticism: Joseph Sheridan Le Fanu’s Language Appropriation in ‘The Quare Gander’ and ‘An Account of Some Strange Disturbances in Aungier Street’
ABSTRACT Colonial domination has been exercised by many means, exhibiting varied forms and expressions, one of the most prominent ones being language. Postcolonial countries and writers usually have to contend with the dilemma of which language to use, whether to employ their own native tongues, thus fostering national invigoration and a demise of colonial past, or whether the language of the coloniser is a valid tool for national, postcolonial expression. The Irish case is paradoxical: while Ireland possesses a language different to the tongue of the colonisers, by the time literacy was widespread, it had lost its vantage point among the majority of the population, especially the educated elites. In Ireland the question was how to best adapt the language to employ it as a decolonising tool. While many critics place such abrogation movement in the early twentieth century, in the context of the Irish Revival, this paper demonstrates that such language deployments had its origins in the nineteenth century, invigorated by Celticism and Protrestant Cultural Nationalism. By examining two narratives by Dublin-born writer Joseph Sheridan Le Fanu, the present study unveils how language was employed to break the well-established paradigms associated to Catholic classes and the Irish national identity.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
2
期刊最新文献
Invisible Words: Cultivating Multilingual Australian Literature Stillbirth: Metaphors and Uncanny in They Were Still Born: Personal Stories About Stillbirth Daedalus and Icarus in Verbal and Visual Frames: A Comparative Reading of Bruegel, Auden and Ağıl Chronotopes of Immigration: The Configurations of Spatio-temporal Relations in Mohammad Abdul-Wali’s novella They Die Strangers A Space of Their Own. Women, Writing and Place 1850-1950
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1