制度翻译中法律术语变异的评估

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY Accounts of Chemical Research Pub Date : 2021-07-02 DOI:10.1075/ttmc.00067.guz
D. Guzmán, F. P. Ramos
{"title":"制度翻译中法律术语变异的评估","authors":"D. Guzmán, F. P. Ramos","doi":"10.1075/ttmc.00067.guz","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis paper presents the main findings of a study on the translation of national court names in United Nations texts as an illustrative group of culture-bound terms. It focuses on documents produced as part of several mandatory compliance monitoring procedures in the field of human rights. The study is part of a broader project on legal translation in international organisations (LETRINT), which considers terminological consistency and adequacy as indicators of translation quality, and examines the impact of legal asymmetry on both dimensions. To shed light on the first of these indicators, a comprehensive analysis of intertextual and intratextual variations of English-Spanish and French-Spanish translations of thirty terms was conducted. Over five thousand bi- and trilingual segments, extracted from three ad-hoc multilingual and parallel corpora, were examined. They cover the period between 2000 and 2017, and refer to six legal systems. At the intertextual level, the results corroborate that legal asymmetry has a significant impact on translation decision-making, while the assessment of intratextual variation points to a link between source text length, documental series and the degree of terminological consistency.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2021-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Assessing legal terminological variation in institutional translation\",\"authors\":\"D. Guzmán, F. P. Ramos\",\"doi\":\"10.1075/ttmc.00067.guz\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis paper presents the main findings of a study on the translation of national court names in United Nations texts as an illustrative group of culture-bound terms. It focuses on documents produced as part of several mandatory compliance monitoring procedures in the field of human rights. The study is part of a broader project on legal translation in international organisations (LETRINT), which considers terminological consistency and adequacy as indicators of translation quality, and examines the impact of legal asymmetry on both dimensions. To shed light on the first of these indicators, a comprehensive analysis of intertextual and intratextual variations of English-Spanish and French-Spanish translations of thirty terms was conducted. Over five thousand bi- and trilingual segments, extracted from three ad-hoc multilingual and parallel corpora, were examined. They cover the period between 2000 and 2017, and refer to six legal systems. At the intertextual level, the results corroborate that legal asymmetry has a significant impact on translation decision-making, while the assessment of intratextual variation points to a link between source text length, documental series and the degree of terminological consistency.\",\"PeriodicalId\":1,\"journal\":{\"name\":\"Accounts of Chemical Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":16.4000,\"publicationDate\":\"2021-07-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Accounts of Chemical Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ttmc.00067.guz\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"化学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ttmc.00067.guz","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文介绍了对联合国文本中各国法院名称的翻译研究的主要结果,作为一组具有文化背景的术语。它的重点是作为人权领域若干强制性遵守情况监测程序的一部分而编写的文件。该研究是国际组织法律翻译项目(LETRINT)的一部分,该项目将术语一致性和充分性作为翻译质量的指标,并研究法律不对称对这两个方面的影响。为了阐明这些指标中的第一个,对英语-西班牙语和法语-西班牙语翻译的30个术语的文间和文内变化进行了全面分析。从三个特设的多语种和平行语料库中提取的五千多个双语和三语片段进行了研究。它们涵盖了2000年至2017年期间,涉及六个法律体系。在互文层面,研究结果证实了法律不对称对翻译决策有显著影响,而对文本内变异的评估则指出了源文本长度、文献系列和术语一致性程度之间的联系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Assessing legal terminological variation in institutional translation
This paper presents the main findings of a study on the translation of national court names in United Nations texts as an illustrative group of culture-bound terms. It focuses on documents produced as part of several mandatory compliance monitoring procedures in the field of human rights. The study is part of a broader project on legal translation in international organisations (LETRINT), which considers terminological consistency and adequacy as indicators of translation quality, and examines the impact of legal asymmetry on both dimensions. To shed light on the first of these indicators, a comprehensive analysis of intertextual and intratextual variations of English-Spanish and French-Spanish translations of thirty terms was conducted. Over five thousand bi- and trilingual segments, extracted from three ad-hoc multilingual and parallel corpora, were examined. They cover the period between 2000 and 2017, and refer to six legal systems. At the intertextual level, the results corroborate that legal asymmetry has a significant impact on translation decision-making, while the assessment of intratextual variation points to a link between source text length, documental series and the degree of terminological consistency.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
期刊最新文献
The change process questionnaire (CPQ): A psychometric validation. Differential Costs of Raising Grandchildren on Older Mother-Adult Child Relations in Black and White Families. Does Resilience Mediate the Relationship Between Negative Self-Image and Psychological Distress in Middle-Aged and Older Gay and Bisexual Men? Intergenerational Relations and Well-being Among Older Middle Eastern/Arab American Immigrants During the COVID-19 Pandemic. Caregiving Appraisals and Emotional Valence: Moderating Effects of Activity Participation.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1