{"title":"翻译中的帮派:捷克“罗姆人”贩毒团伙的官方和方言表述","authors":"Petr Kupka","doi":"10.1177/17416590211017933","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study focuses on the social construction of gangs in Czechia. Although the country is not usually associated with the activities of street gangs, the adoption of gang representations is evident in this context, including the use of the gang label itself. In order to capture the gang glocalization process, I employ the concept of translation, whereby glocalization is conceptualized as a complex process of the transposition of symbols based on the constant assessment and negotiation of the formed equivalent in the new discursive context. This approach allows us to understand the similarities and differences between how gangs are labelled not only across various cultural contexts, but also within them, with a honed analytical focus on the discursive strategies of the actors being studied. The concept of glocalization as translation is illustrated using the example of the Novák collective operating in a marginalized urban area in Czechia. While official discourse characterized this collective as an international drug gang, this construction was entirely absent in the discourse employed by the residents of the area. This discrepancy explains the gang construct within Czech public discourse as an equivalent of organized and sophisticated crime which automatically excludes certain ethnic groups by definition.","PeriodicalId":46658,"journal":{"name":"Crime Media Culture","volume":"18 1","pages":"337 - 352"},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2021-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/17416590211017933","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Gang in translation: Official and vernacular representations of a “Roma” drug gang in Czechia\",\"authors\":\"Petr Kupka\",\"doi\":\"10.1177/17416590211017933\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study focuses on the social construction of gangs in Czechia. Although the country is not usually associated with the activities of street gangs, the adoption of gang representations is evident in this context, including the use of the gang label itself. In order to capture the gang glocalization process, I employ the concept of translation, whereby glocalization is conceptualized as a complex process of the transposition of symbols based on the constant assessment and negotiation of the formed equivalent in the new discursive context. This approach allows us to understand the similarities and differences between how gangs are labelled not only across various cultural contexts, but also within them, with a honed analytical focus on the discursive strategies of the actors being studied. The concept of glocalization as translation is illustrated using the example of the Novák collective operating in a marginalized urban area in Czechia. While official discourse characterized this collective as an international drug gang, this construction was entirely absent in the discourse employed by the residents of the area. This discrepancy explains the gang construct within Czech public discourse as an equivalent of organized and sophisticated crime which automatically excludes certain ethnic groups by definition.\",\"PeriodicalId\":46658,\"journal\":{\"name\":\"Crime Media Culture\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"337 - 352\"},\"PeriodicalIF\":1.7000,\"publicationDate\":\"2021-05-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/17416590211017933\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Crime Media Culture\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/17416590211017933\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"CRIMINOLOGY & PENOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Crime Media Culture","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/17416590211017933","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"CRIMINOLOGY & PENOLOGY","Score":null,"Total":0}
Gang in translation: Official and vernacular representations of a “Roma” drug gang in Czechia
This study focuses on the social construction of gangs in Czechia. Although the country is not usually associated with the activities of street gangs, the adoption of gang representations is evident in this context, including the use of the gang label itself. In order to capture the gang glocalization process, I employ the concept of translation, whereby glocalization is conceptualized as a complex process of the transposition of symbols based on the constant assessment and negotiation of the formed equivalent in the new discursive context. This approach allows us to understand the similarities and differences between how gangs are labelled not only across various cultural contexts, but also within them, with a honed analytical focus on the discursive strategies of the actors being studied. The concept of glocalization as translation is illustrated using the example of the Novák collective operating in a marginalized urban area in Czechia. While official discourse characterized this collective as an international drug gang, this construction was entirely absent in the discourse employed by the residents of the area. This discrepancy explains the gang construct within Czech public discourse as an equivalent of organized and sophisticated crime which automatically excludes certain ethnic groups by definition.
期刊介绍:
Crime, Media, Culture is a fully peer reviewed, international journal providing the primary vehicle for exchange between scholars who are working at the intersections of criminological and cultural inquiry. It promotes a broad cross-disciplinary understanding of the relationship between crime, criminal justice, media and culture. The journal invites papers in three broad substantive areas: * The relationship between crime, criminal justice and media forms * The relationship between criminal justice and cultural dynamics * The intersections of crime, criminal justice, media forms and cultural dynamics