同声传译培训:设计同声传译能力倾向测试模式

IF 0.4 Q4 LINGUISTICS Stellenbosch Papers in Linguistics Plus-SPiL Plus Pub Date : 2021-06-01 DOI:10.5842/61-0-921
S. Gambrell, H. Lesch
{"title":"同声传译培训:设计同声传译能力倾向测试模式","authors":"S. Gambrell, H. Lesch","doi":"10.5842/61-0-921","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The proper selection and training of simultaneous interpreting candidates would ensure that they meet all essential requirements and are fully prepared to face any professional assignment they might encounter. Aptitude tests for entrance to training courses may be a step on the path to improving interpreting quality and strengthening the professionalisation of the field. As a result, this study aimed to design a comprehensive, custom-made aptitude test for simultaneous interpreting relevant for the South African context. A further aim for this test was for it to be used in practice to differentiate between those students who have the ability to succeed as interpreters and those who do not, in order to ultimately improve the quality of the professional field of interpreting. This aim was accomplished through a qualitative research design. First, a review was conducted on the available literature on interpreter aptitude testing. Further analysis showed that only eight of these tests had been proven to reliably predict aptitude for interpreting. Second, online surveys and in-person, semi-structured interviews were utilised to gather the opinions of interpreter trainers and potential interpreting students. The trainers were asked, among other questions, which cognitive and personality traits they would wish to test for in prospective students. The students were also asked, among other questions, to rate on a Likert scale their confidence in successfully completing the different available aptitude tests. Through this data, it was found that there is a need for aptitude testing for the training of simultaneous interpreting students in South Africa, and that both trainers and students advocated for its use. Moreover, it was possible to determine the most effective aptitude tests from among those that are available and, furthermore, those that would be easy to administer and complete.","PeriodicalId":42187,"journal":{"name":"Stellenbosch Papers in Linguistics Plus-SPiL Plus","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Interpreter training: Devising a model for aptitude testing for simultaneous interpreters\",\"authors\":\"S. Gambrell, H. Lesch\",\"doi\":\"10.5842/61-0-921\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The proper selection and training of simultaneous interpreting candidates would ensure that they meet all essential requirements and are fully prepared to face any professional assignment they might encounter. Aptitude tests for entrance to training courses may be a step on the path to improving interpreting quality and strengthening the professionalisation of the field. As a result, this study aimed to design a comprehensive, custom-made aptitude test for simultaneous interpreting relevant for the South African context. A further aim for this test was for it to be used in practice to differentiate between those students who have the ability to succeed as interpreters and those who do not, in order to ultimately improve the quality of the professional field of interpreting. This aim was accomplished through a qualitative research design. First, a review was conducted on the available literature on interpreter aptitude testing. Further analysis showed that only eight of these tests had been proven to reliably predict aptitude for interpreting. Second, online surveys and in-person, semi-structured interviews were utilised to gather the opinions of interpreter trainers and potential interpreting students. The trainers were asked, among other questions, which cognitive and personality traits they would wish to test for in prospective students. The students were also asked, among other questions, to rate on a Likert scale their confidence in successfully completing the different available aptitude tests. Through this data, it was found that there is a need for aptitude testing for the training of simultaneous interpreting students in South Africa, and that both trainers and students advocated for its use. Moreover, it was possible to determine the most effective aptitude tests from among those that are available and, furthermore, those that would be easy to administer and complete.\",\"PeriodicalId\":42187,\"journal\":{\"name\":\"Stellenbosch Papers in Linguistics Plus-SPiL Plus\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2021-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Stellenbosch Papers in Linguistics Plus-SPiL Plus\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5842/61-0-921\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Stellenbosch Papers in Linguistics Plus-SPiL Plus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5842/61-0-921","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

同声传译候选人的适当选择和培训将确保他们满足所有基本要求,并为面临任何可能遇到的专业任务做好充分准备。参加培训课程的能力测试可能是提高口译质量和加强该领域专业化的一步。因此,本研究旨在设计一个全面的、定制的、与南非背景相关的同声传译能力测试。这项测试的另一个目的是在实践中使用它来区分那些有能力成功成为口译员的学生和那些没有能力的学生,以便最终提高口译专业领域的质量。这一目标是通过定性研究设计实现的。首先,对现有的口译员能力测试文献进行了审查。进一步的分析表明,这些测试中只有八项被证明可以可靠地预测口译能力。其次,利用在线调查和面对面半结构化访谈来收集口译员培训师和潜在口译员学生的意见。除其他问题外,培训师还被问及他们希望在未来的学生身上测试哪些认知和性格特征。除其他问题外,学生们还被要求用Likert量表对他们成功完成不同能力测试的信心进行评分。通过这些数据,我们发现南非有必要对同声传译学生进行能力测试,培训师和学生都提倡使用这种测试。此外,有可能从现有的能力测试中确定最有效的能力测试,此外,还有那些易于管理和完成的测试。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Interpreter training: Devising a model for aptitude testing for simultaneous interpreters
The proper selection and training of simultaneous interpreting candidates would ensure that they meet all essential requirements and are fully prepared to face any professional assignment they might encounter. Aptitude tests for entrance to training courses may be a step on the path to improving interpreting quality and strengthening the professionalisation of the field. As a result, this study aimed to design a comprehensive, custom-made aptitude test for simultaneous interpreting relevant for the South African context. A further aim for this test was for it to be used in practice to differentiate between those students who have the ability to succeed as interpreters and those who do not, in order to ultimately improve the quality of the professional field of interpreting. This aim was accomplished through a qualitative research design. First, a review was conducted on the available literature on interpreter aptitude testing. Further analysis showed that only eight of these tests had been proven to reliably predict aptitude for interpreting. Second, online surveys and in-person, semi-structured interviews were utilised to gather the opinions of interpreter trainers and potential interpreting students. The trainers were asked, among other questions, which cognitive and personality traits they would wish to test for in prospective students. The students were also asked, among other questions, to rate on a Likert scale their confidence in successfully completing the different available aptitude tests. Through this data, it was found that there is a need for aptitude testing for the training of simultaneous interpreting students in South Africa, and that both trainers and students advocated for its use. Moreover, it was possible to determine the most effective aptitude tests from among those that are available and, furthermore, those that would be easy to administer and complete.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
The role of vowel length and pitch in Xhosa sentence type intonation The rise and fall of Serial Verb Constructions: Finale Serial Verb Constructions in North-West Semitic languages: From a synchronic radiation back to the ‘Big Bang’ Juncture-Verb Constructions in Northeastern Kalahari Khoe: A comparative perspective The earliest Serial Verb Constructions in Aramaic? Verb-verb constructions with hlk ‘go’ and ʔth ‘come’ in Old Aramaic
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1