Covidoids1,2关于一些接触诱导的美式英语形态过程向荷兰语的借用

Q2 Arts and Humanities Studia Anglica Posnaniensia Pub Date : 2021-06-04 DOI:10.2478/stap-2021-0009
C. Hamans
{"title":"Covidoids1,2关于一些接触诱导的美式英语形态过程向荷兰语的借用","authors":"C. Hamans","doi":"10.2478/stap-2021-0009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper discusses morphological borrowing from American-English to Dutch. Three processes of non-morphemic word formation are studied: embellished clipping (Afro from African), libfixing (extracting segments from opaque wordforms such -topia from utopia and -(po)calypse from apocalypse) and blending (stagflation < stagnation + inflation). It will be shown that the borrowing of these processes started with borrowing of English lexical material followed by a process of reinterpretation, which subsequently led to the (re-)introduction of the processes in Dutch. Therefore, the traditional distinction between MAT and PAT borrowing turns out to be inadequate. Instead of a clear-cut difference between lexical and morphological borrowing a borrowing cline will be proposed. The respective ends of this cline are MAT and PAT.","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"56 1","pages":"659 - 691"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"A Lesson for Covidiots1,2 About Some Contact Induced Borrowing of American English Morphological Processes Into Dutch\",\"authors\":\"C. Hamans\",\"doi\":\"10.2478/stap-2021-0009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper discusses morphological borrowing from American-English to Dutch. Three processes of non-morphemic word formation are studied: embellished clipping (Afro from African), libfixing (extracting segments from opaque wordforms such -topia from utopia and -(po)calypse from apocalypse) and blending (stagflation < stagnation + inflation). It will be shown that the borrowing of these processes started with borrowing of English lexical material followed by a process of reinterpretation, which subsequently led to the (re-)introduction of the processes in Dutch. Therefore, the traditional distinction between MAT and PAT borrowing turns out to be inadequate. Instead of a clear-cut difference between lexical and morphological borrowing a borrowing cline will be proposed. The respective ends of this cline are MAT and PAT.\",\"PeriodicalId\":35172,\"journal\":{\"name\":\"Studia Anglica Posnaniensia\",\"volume\":\"56 1\",\"pages\":\"659 - 691\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Anglica Posnaniensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/stap-2021-0009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Anglica Posnaniensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/stap-2021-0009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

摘要本文讨论了从美式英语到荷兰语的形态借用。研究了非词形词的三个形成过程:修饰剪切(African from African)、libfixing(从不透明的词形中提取片段,如托皮亚从乌托邦和启示录)和混合(滞胀<停滞+通货膨胀)。研究表明,这些过程的借用始于英语词汇材料的借用,随后是重新解释的过程,这导致了荷兰语过程的(重新)引入。因此,MAT和PAT借用之间的传统区别被证明是不充分的。在词汇借用和形态借用之间没有明显的区别,而是提出了一个借用语序。该跃层的两端分别为MAT和PAT。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Lesson for Covidiots1,2 About Some Contact Induced Borrowing of American English Morphological Processes Into Dutch
Abstract This paper discusses morphological borrowing from American-English to Dutch. Three processes of non-morphemic word formation are studied: embellished clipping (Afro from African), libfixing (extracting segments from opaque wordforms such -topia from utopia and -(po)calypse from apocalypse) and blending (stagflation < stagnation + inflation). It will be shown that the borrowing of these processes started with borrowing of English lexical material followed by a process of reinterpretation, which subsequently led to the (re-)introduction of the processes in Dutch. Therefore, the traditional distinction between MAT and PAT borrowing turns out to be inadequate. Instead of a clear-cut difference between lexical and morphological borrowing a borrowing cline will be proposed. The respective ends of this cline are MAT and PAT.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Studia Anglica Posnaniensia
Studia Anglica Posnaniensia Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
7
审稿时长
15 weeks
期刊最新文献
Aesthetic Pleasure and Negative Aesthetic Experience in the Old English Martyrology Review: Forgeries and Historical Writing in England, France, and Flanders, 900–1200 By Robert F. Berkhofer III. The Boydell Press, 2022. Pp. xi, 348 EmCat-Eng: A catalogue of 1,759 basic emotion terms in English What’s in a Title? Some Remarks on the Semantic Features of Kenning-Like Titles in George R. R. Martin’s A Song of Ice and Fire Series Urban Imagery in the Old English Exodus and its Hermeneutics
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1