{"title":"塞万提斯回忆录笔记","authors":"Rosa Navarro Durán","doi":"10.15366/edadoro2021.40.019","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El Coloquio de las damas (traducción de Fernán Juárez de la 3.ª jornada del Ragionamento de Aretino, 1547), el Honesto y agradable entretenimiento de damas y galanes de Giovan Francesco Straparola, traducido por Francisco Truchado (1.ª parte 1578, 2.ª 1581), la Primera parte de las cien novelas de Giraldo Cinthio, traducida por Luis Gaytán de Vozmediano (1590) y las Noches de invierno de Antonio Eslava (1609) ofrecen motivos literarios, mínimos detalles, que son pruebas de la lectura de esas obras por Miguel de Cervantes porque él les dio nueva vida en las suyas. Están reunidos en este librillo de memoria imaginario junto a la recreación cervantina.","PeriodicalId":39608,"journal":{"name":"Edad de Oro","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Notas para un librillo de memoria cervantino\",\"authors\":\"Rosa Navarro Durán\",\"doi\":\"10.15366/edadoro2021.40.019\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"El Coloquio de las damas (traducción de Fernán Juárez de la 3.ª jornada del Ragionamento de Aretino, 1547), el Honesto y agradable entretenimiento de damas y galanes de Giovan Francesco Straparola, traducido por Francisco Truchado (1.ª parte 1578, 2.ª 1581), la Primera parte de las cien novelas de Giraldo Cinthio, traducida por Luis Gaytán de Vozmediano (1590) y las Noches de invierno de Antonio Eslava (1609) ofrecen motivos literarios, mínimos detalles, que son pruebas de la lectura de esas obras por Miguel de Cervantes porque él les dio nueva vida en las suyas. Están reunidos en este librillo de memoria imaginario junto a la recreación cervantina.\",\"PeriodicalId\":39608,\"journal\":{\"name\":\"Edad de Oro\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-11-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Edad de Oro\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15366/edadoro2021.40.019\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Edad de Oro","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15366/edadoro2021.40.019","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
女士们座谈会(费尔南·华雷斯翻译的《阿雷蒂诺狂欢节第三天》,1547年),乔万·弗朗西斯科·斯特拉帕罗拉(Giovan Francesco Straparala)诚实而愉快的女士们和先生们娱乐活动,弗朗西斯科·特鲁查多(Francisco Truchado)翻译(第1578部分,第1581部分),吉拉尔多·辛西奥(Giraldo Cinthio)100部小说的第一部分,路易斯·加坦·德·沃兹梅迪安(Luis Gaytan de Vozmediano)翻译(1590年)和安东尼奥·斯拉瓦(Antonio Eslava)的冬季之夜(1609年)提供,这是米格尔·德·塞万提斯阅读这些作品的证据,因为他在自己的作品中赋予了他们新的生命。他们聚集在塞万提斯娱乐中心旁边的这本想象中的记忆书中。
El Coloquio de las damas (traducción de Fernán Juárez de la 3.ª jornada del Ragionamento de Aretino, 1547), el Honesto y agradable entretenimiento de damas y galanes de Giovan Francesco Straparola, traducido por Francisco Truchado (1.ª parte 1578, 2.ª 1581), la Primera parte de las cien novelas de Giraldo Cinthio, traducida por Luis Gaytán de Vozmediano (1590) y las Noches de invierno de Antonio Eslava (1609) ofrecen motivos literarios, mínimos detalles, que son pruebas de la lectura de esas obras por Miguel de Cervantes porque él les dio nueva vida en las suyas. Están reunidos en este librillo de memoria imaginario junto a la recreación cervantina.