希俄斯的伊翁:古典斯巴达的一位外国诗人

IF 0.2 3区 历史学 Q1 Arts and Humanities CLASSICAL QUARTERLY Pub Date : 2018-12-01 DOI:10.1017/S0009838819000016
Edmund Stewart
{"title":"希俄斯的伊翁:古典斯巴达的一位外国诗人","authors":"Edmund Stewart","doi":"10.1017/S0009838819000016","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"χαιρέτω ἡμέτερος βασιλεὺς σωτήρ τε πατήρ τε·ἡμῖν δὲ κρητῆρ’ οἰνοχόοι θέραπεςκιρνάντων προχύταισιν ἐν ἀργυρέοις· †ὁ δὲ χρυσὸςοἶνον ἔχων χειρῶν νιζέτω εἰς ἔδαφος.†σπένδοντες δ’ ἁγνῶς Ἡρακλεῖ τ’ Ἀλκμήνηι τε,Προκλεῖ Περσείδαις τ’ ἐκ Διὸς ἀρχόμενοιπίνωμεν, παίζωμεν· ἴτω διὰ νυκτὸς ἀοιδή,ὀρχείσθω τις· ἑκὼν δ’ ἄρχε φιλοφροσύνης.ὅντινα δ’ εὐειδὴς μίμνει θήλεια πάρευνος,κεῖνος τῶν ἄλλων κυδρότερον πίεται. May our king rejoice, our saviour and father; let the attendant cup-bearers mix for us a crater from silver urns; †Let the golden one with wine in his hands wash to the base† Pouring libations piously to Heracles and Alcmene, Procles and the sons of Perseus and Zeus first of all, let us drink, let us play, let our song rise through the night. Dance someone, willingly begin the festivities. And anyone who has a fair girl waiting to share his bed will drink more like a man than all the others.(Ion, fr. 27 West = fr. 90 Leurini)","PeriodicalId":47185,"journal":{"name":"CLASSICAL QUARTERLY","volume":"68 1","pages":"394 - 407"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0009838819000016","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"ION OF CHIOS: THE CASE OF A FOREIGN POET IN CLASSICAL SPARTA\",\"authors\":\"Edmund Stewart\",\"doi\":\"10.1017/S0009838819000016\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"χαιρέτω ἡμέτερος βασιλεὺς σωτήρ τε πατήρ τε·ἡμῖν δὲ κρητῆρ’ οἰνοχόοι θέραπεςκιρνάντων προχύταισιν ἐν ἀργυρέοις· †ὁ δὲ χρυσὸςοἶνον ἔχων χειρῶν νιζέτω εἰς ἔδαφος.†σπένδοντες δ’ ἁγνῶς Ἡρακλεῖ τ’ Ἀλκμήνηι τε,Προκλεῖ Περσείδαις τ’ ἐκ Διὸς ἀρχόμενοιπίνωμεν, παίζωμεν· ἴτω διὰ νυκτὸς ἀοιδή,ὀρχείσθω τις· ἑκὼν δ’ ἄρχε φιλοφροσύνης.ὅντινα δ’ εὐειδὴς μίμνει θήλεια πάρευνος,κεῖνος τῶν ἄλλων κυδρότερον πίεται. May our king rejoice, our saviour and father; let the attendant cup-bearers mix for us a crater from silver urns; †Let the golden one with wine in his hands wash to the base† Pouring libations piously to Heracles and Alcmene, Procles and the sons of Perseus and Zeus first of all, let us drink, let us play, let our song rise through the night. Dance someone, willingly begin the festivities. And anyone who has a fair girl waiting to share his bed will drink more like a man than all the others.(Ion, fr. 27 West = fr. 90 Leurini)\",\"PeriodicalId\":47185,\"journal\":{\"name\":\"CLASSICAL QUARTERLY\",\"volume\":\"68 1\",\"pages\":\"394 - 407\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2018-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0009838819000016\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"CLASSICAL QUARTERLY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S0009838819000016\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CLASSICAL QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0009838819000016","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

χαιρέτωἡμέτεροςβασιλεὺςσωτήρτεπατήρτε·ἡμῖνδὲκρητῆ”ροἰνοχόοιθέραπεςκιρνάντωνπροχύταισινἐνἀργυρέοις·†ὁδὲχρυσὸςοἶνονἔχωνχειρῶννιζέτωεἰςἔδαφος)。†σπένδοντεςδ的ἁγνῶςἩρακλεῖτ的Ἀλκμήνηιτε,ΠροκλεῖΠερσείδαιςτ的ἐκΔιὸςἀρχόμενοιπίνωμεν,παίζωμεν·ἴτωδιὰνυκτὸςἀοιδή,ὀρχείσθωτις·ἑκὼνδ的ἄρχεφιλοφροσύνης。ὅντινα的δεὐειδὴςμίμνειθήλειαπάρευνος,κεῖνοςτῶνἄλλωνκυδρότερονπίεται。愿我们的君王,我们的救主,我们的父,喜乐;让侍从的侍酒人用银瓮为我们调一个弹坑;恭敬地向赫拉克勒斯、阿尔克墨涅、普罗克勒斯、珀尔修斯和宙斯的儿子们敬酒。首先,让我们畅饮,让我们玩耍,让我们的歌声响彻夜空。跳舞的人,心甘情愿地开始欢庆。谁要是有个漂亮的姑娘等着和他同床共枕,他就会比别人喝得更像个男人。(Ion,第27 West =第90 Leurini)
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
ION OF CHIOS: THE CASE OF A FOREIGN POET IN CLASSICAL SPARTA
χαιρέτω ἡμέτερος βασιλεὺς σωτήρ τε πατήρ τε·ἡμῖν δὲ κρητῆρ’ οἰνοχόοι θέραπεςκιρνάντων προχύταισιν ἐν ἀργυρέοις· †ὁ δὲ χρυσὸςοἶνον ἔχων χειρῶν νιζέτω εἰς ἔδαφος.†σπένδοντες δ’ ἁγνῶς Ἡρακλεῖ τ’ Ἀλκμήνηι τε,Προκλεῖ Περσείδαις τ’ ἐκ Διὸς ἀρχόμενοιπίνωμεν, παίζωμεν· ἴτω διὰ νυκτὸς ἀοιδή,ὀρχείσθω τις· ἑκὼν δ’ ἄρχε φιλοφροσύνης.ὅντινα δ’ εὐειδὴς μίμνει θήλεια πάρευνος,κεῖνος τῶν ἄλλων κυδρότερον πίεται. May our king rejoice, our saviour and father; let the attendant cup-bearers mix for us a crater from silver urns; †Let the golden one with wine in his hands wash to the base† Pouring libations piously to Heracles and Alcmene, Procles and the sons of Perseus and Zeus first of all, let us drink, let us play, let our song rise through the night. Dance someone, willingly begin the festivities. And anyone who has a fair girl waiting to share his bed will drink more like a man than all the others.(Ion, fr. 27 West = fr. 90 Leurini)
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
39
期刊介绍: The Classical Quarterly has a reputation for publishing the highest quality classical scholarship for nearly 100 years. It publishes research papers and short notes in the fields of language, literature, history and philosophy. Two substantial issues (around 300 pages each) of The Classical Quarterly appear each year, in May and December. Given the quality and depth of the articles published in The Classical Quarterly, any serious classical library needs to have a copy on its shelves. Published for the The Classical Association
期刊最新文献
GREAT EXPECTATIONS: WORDPLAY AS WARFARE IN CAESAR'S BELLVM CIVILE HELLENISTIC WAR-ELEPHANTS AND THE USE OF ALCOHOL BEFORE BATTLE NE SPADONES FIANT: DOMITIAN'S EMASCULATION BAN THREE PASSAGES OF ANCIENT PROLEGOMENA TO ARATUS THE SUPPRESSION OF THE DRUIDS IN CAESAR'S GALLIC WAR
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1