{"title":"语言政策的法律限制和加泰罗尼亚语的非领土化","authors":"Juan Jiménez-Salcedo","doi":"10.1075/LPLP.00034.JIM","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n El concepto de territorialidad lingüística remite a la existencia, para cada una de las lenguas\n de Europa, de un régimen jurídico propio circunscrito a un territorio determinado. Como categoría opuesta, el concepto de\n desterritorialidad implica la existencia de un no-territorio jurídico, en el que no se pueden desarrollar de\n manera óptima las políticas lingüísticas necesarias para hacer que una lengua se convierta en lengua pública común. El catalán\n puede considerarse lengua mediana de Europa desde el punto de vista demolingüístico, pero está desterritorializada, pues carece de\n plenitud institucional al tener que compartir espacio jurídico con el francés y el castellano. Este fenómeno es especialmente\n observable en el ámbito educativo, en el que pueden analizarse hasta tres niveles diferentes de desterritorialidad: la influencia\n del castellano y el francés como lengua franca y lengua vehicular tradicional en Andorra (nivel 1), la dificultad de encajar el\n sistema de conjunción lingüística de Cataluña en el entramado constitucional español (nivel 2) y la insuficiencia de la política\n lingüística educativa para revertir la ruptura de la transmisión lingüística intergeneracional en el Rosellón (nivel 3).","PeriodicalId":44345,"journal":{"name":"Language Problems & Language Planning","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2019-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Los límites jurídicos de las políticas lingüísticas y la desterritorialidad del catalán\",\"authors\":\"Juan Jiménez-Salcedo\",\"doi\":\"10.1075/LPLP.00034.JIM\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n El concepto de territorialidad lingüística remite a la existencia, para cada una de las lenguas\\n de Europa, de un régimen jurídico propio circunscrito a un territorio determinado. Como categoría opuesta, el concepto de\\n desterritorialidad implica la existencia de un no-territorio jurídico, en el que no se pueden desarrollar de\\n manera óptima las políticas lingüísticas necesarias para hacer que una lengua se convierta en lengua pública común. El catalán\\n puede considerarse lengua mediana de Europa desde el punto de vista demolingüístico, pero está desterritorializada, pues carece de\\n plenitud institucional al tener que compartir espacio jurídico con el francés y el castellano. Este fenómeno es especialmente\\n observable en el ámbito educativo, en el que pueden analizarse hasta tres niveles diferentes de desterritorialidad: la influencia\\n del castellano y el francés como lengua franca y lengua vehicular tradicional en Andorra (nivel 1), la dificultad de encajar el\\n sistema de conjunción lingüística de Cataluña en el entramado constitucional español (nivel 2) y la insuficiencia de la política\\n lingüística educativa para revertir la ruptura de la transmisión lingüística intergeneracional en el Rosellón (nivel 3).\",\"PeriodicalId\":44345,\"journal\":{\"name\":\"Language Problems & Language Planning\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2019-03-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language Problems & Language Planning\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/LPLP.00034.JIM\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Problems & Language Planning","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/LPLP.00034.JIM","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Los límites jurídicos de las políticas lingüísticas y la desterritorialidad del catalán
El concepto de territorialidad lingüística remite a la existencia, para cada una de las lenguas
de Europa, de un régimen jurídico propio circunscrito a un territorio determinado. Como categoría opuesta, el concepto de
desterritorialidad implica la existencia de un no-territorio jurídico, en el que no se pueden desarrollar de
manera óptima las políticas lingüísticas necesarias para hacer que una lengua se convierta en lengua pública común. El catalán
puede considerarse lengua mediana de Europa desde el punto de vista demolingüístico, pero está desterritorializada, pues carece de
plenitud institucional al tener que compartir espacio jurídico con el francés y el castellano. Este fenómeno es especialmente
observable en el ámbito educativo, en el que pueden analizarse hasta tres niveles diferentes de desterritorialidad: la influencia
del castellano y el francés como lengua franca y lengua vehicular tradicional en Andorra (nivel 1), la dificultad de encajar el
sistema de conjunción lingüística de Cataluña en el entramado constitucional español (nivel 2) y la insuficiencia de la política
lingüística educativa para revertir la ruptura de la transmisión lingüística intergeneracional en el Rosellón (nivel 3).
期刊介绍:
Language Problems and Language Planning is published in cooperation with the Center for Research and Documentation on World Language Problems. This international multi-lingual journal publishes articles primarily on political, sociological, and economic aspects of language and language use. It is especially concerned with relationships between and among language communities, particularly in international contexts, and in the adaptation, manipulation, and standardization of language for international use.