日本哲学的意义

IF 0.2 0 PHILOSOPHY Journal of Japanese Philosophy Pub Date : 2013-07-01 DOI:10.1353/JJP.2013.0003
M. Fujita, Bret W. Davis
{"title":"日本哲学的意义","authors":"M. Fujita, Bret W. Davis","doi":"10.1353/JJP.2013.0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"When I deliver an introductory lecture on Japanese Philosophy, I always raise the following question: Is it appropriate to modify the word philosophy with an adjective such as Japanese? Philosophy is, after all, a discipline that addresses universal problems, and so transcends the restrictions implied in geographical descriptors. However, as Kuki Shūzō argues in his essay “Tokyo and Kyoto,” I think that this is only part, and not the whole truth of the matter.One’s thinking takes place within the framework of one’s cultural heritage, and the different nuances of each of the words one uses can influence how one thinks. It is for this reason that every philosophy has its own unique character. As Otto Pöggeler suggests, there is something about the thought of Japanese philosophers such as Nishida Kitarō and Nishitani Keiji that does not fit easily into the framework of “philosophy” in the Western tradition. This is a consequence of the fact that they did not simply passively adopt, but rather attempted to critically challenge Western philosophy. I suppose that their grounding in Japanese and other Eastern traditions contributed to their critical challenge of Western philosophy. And I submit that there is a strong tendency in traditional East Asian thought to not simply grasp things within a presupposed framework of “knowledge,” but rather, since “knowledge” itself is understood to be a certain kind of restriction, to return to its roots.Needless to say, neither Nishida’s nor Nishitani’s thought is merely a philosophical reiteration of such traditional East Asian teachings. Nevertheless, we can say that the East Asian idea that knowledge is at root something restrictive lives on in their thinking. The radicality of Nishida’s and Nishitani’s thought can be understood to lie in the manner in which they cast light on the limits of the “knowledge” pursued by Western philosophy, problematizing the basis on which this knowledge is established as well as the framework it sets up.I think that the “character” of this or that philosophy arises from such different ways of seeing things and different attitudes toward “knowledge.” It is crucial to point out, however, that the gaps resulting from these differences need not become hindrances for philosophical thinking. Indeed, I think that the existence of such gaps, rather than hindering “dialogues” between different philosophies, is precisely what enables them to be meaningful. This is also what I have in mind when I stress the importance of dialogue in my lectures on Japanese philosophy. It is, after all, the creative dialogue engendered in this manner that enables philosophy to progress along its path of radical inquiry.","PeriodicalId":29679,"journal":{"name":"Journal of Japanese Philosophy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2013-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/JJP.2013.0003","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Significance of Japanese Philosophy\",\"authors\":\"M. Fujita, Bret W. Davis\",\"doi\":\"10.1353/JJP.2013.0003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"When I deliver an introductory lecture on Japanese Philosophy, I always raise the following question: Is it appropriate to modify the word philosophy with an adjective such as Japanese? Philosophy is, after all, a discipline that addresses universal problems, and so transcends the restrictions implied in geographical descriptors. However, as Kuki Shūzō argues in his essay “Tokyo and Kyoto,” I think that this is only part, and not the whole truth of the matter.One’s thinking takes place within the framework of one’s cultural heritage, and the different nuances of each of the words one uses can influence how one thinks. It is for this reason that every philosophy has its own unique character. As Otto Pöggeler suggests, there is something about the thought of Japanese philosophers such as Nishida Kitarō and Nishitani Keiji that does not fit easily into the framework of “philosophy” in the Western tradition. This is a consequence of the fact that they did not simply passively adopt, but rather attempted to critically challenge Western philosophy. I suppose that their grounding in Japanese and other Eastern traditions contributed to their critical challenge of Western philosophy. And I submit that there is a strong tendency in traditional East Asian thought to not simply grasp things within a presupposed framework of “knowledge,” but rather, since “knowledge” itself is understood to be a certain kind of restriction, to return to its roots.Needless to say, neither Nishida’s nor Nishitani’s thought is merely a philosophical reiteration of such traditional East Asian teachings. Nevertheless, we can say that the East Asian idea that knowledge is at root something restrictive lives on in their thinking. The radicality of Nishida’s and Nishitani’s thought can be understood to lie in the manner in which they cast light on the limits of the “knowledge” pursued by Western philosophy, problematizing the basis on which this knowledge is established as well as the framework it sets up.I think that the “character” of this or that philosophy arises from such different ways of seeing things and different attitudes toward “knowledge.” It is crucial to point out, however, that the gaps resulting from these differences need not become hindrances for philosophical thinking. Indeed, I think that the existence of such gaps, rather than hindering “dialogues” between different philosophies, is precisely what enables them to be meaningful. This is also what I have in mind when I stress the importance of dialogue in my lectures on Japanese philosophy. It is, after all, the creative dialogue engendered in this manner that enables philosophy to progress along its path of radical inquiry.\",\"PeriodicalId\":29679,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Japanese Philosophy\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2013-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/JJP.2013.0003\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Japanese Philosophy\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/JJP.2013.0003\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"PHILOSOPHY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Japanese Philosophy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/JJP.2013.0003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

每当我做关于日本哲学的导论讲座时,我总会提出这样的问题:把“哲学”一词用“日本”这样的形容词修饰一下合适吗?毕竟,哲学是一门解决普遍问题的学科,因此超越了地理描述符所隐含的限制。然而,正如Kuki Shūzō在他的文章“东京和京都”中所说的那样,我认为这只是事情的一部分,而不是全部真相。一个人的思维是在其文化遗产的框架内进行的,一个人使用的每个词的细微差别都会影响一个人的思维方式。正因为如此,每一种哲学都有其独特的特点。正如Otto Pöggeler所暗示的那样,西田北上和西谷敬二等日本哲学家的思想中有一些东西并不容易融入西方传统的“哲学”框架。这是一个事实的结果,他们不是简单地被动地接受,而是试图批判性地挑战西方哲学。我想,他们根植于日本和其他东方传统,促成了他们对西方哲学的批判性挑战。我认为,在传统的东亚思想中,有一种强烈的倾向,不是简单地在预设的“知识”框架内理解事物,而是,因为“知识”本身被理解为某种限制,而是回到它的根源。不用说,西田和西谷的思想都不仅仅是对这种传统东亚教义的哲学重申。然而,我们可以说,东亚人认为知识在根本上是一种限制性的东西,这种观念在他们的思想中仍然存在。西田和西谷思想的激进之处在于,他们揭示了西方哲学所追求的“知识”的局限性,并对这种知识建立的基础及其建立的框架提出了质疑。我认为,这种或那种哲学的“特征”来自于看待事物的不同方式和对待“知识”的不同态度。然而,必须指出的是,这些差异造成的差距不应成为哲学思考的障碍。事实上,我认为,这些差距的存在,非但没有阻碍不同哲学之间的“对话”,反而恰恰使它们变得有意义。这也是我在讲授日本哲学时强调对话的重要性时所想到的。毕竟,正是以这种方式产生的创造性对话,使哲学能够沿着激进探索的道路前进。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Significance of Japanese Philosophy
When I deliver an introductory lecture on Japanese Philosophy, I always raise the following question: Is it appropriate to modify the word philosophy with an adjective such as Japanese? Philosophy is, after all, a discipline that addresses universal problems, and so transcends the restrictions implied in geographical descriptors. However, as Kuki Shūzō argues in his essay “Tokyo and Kyoto,” I think that this is only part, and not the whole truth of the matter.One’s thinking takes place within the framework of one’s cultural heritage, and the different nuances of each of the words one uses can influence how one thinks. It is for this reason that every philosophy has its own unique character. As Otto Pöggeler suggests, there is something about the thought of Japanese philosophers such as Nishida Kitarō and Nishitani Keiji that does not fit easily into the framework of “philosophy” in the Western tradition. This is a consequence of the fact that they did not simply passively adopt, but rather attempted to critically challenge Western philosophy. I suppose that their grounding in Japanese and other Eastern traditions contributed to their critical challenge of Western philosophy. And I submit that there is a strong tendency in traditional East Asian thought to not simply grasp things within a presupposed framework of “knowledge,” but rather, since “knowledge” itself is understood to be a certain kind of restriction, to return to its roots.Needless to say, neither Nishida’s nor Nishitani’s thought is merely a philosophical reiteration of such traditional East Asian teachings. Nevertheless, we can say that the East Asian idea that knowledge is at root something restrictive lives on in their thinking. The radicality of Nishida’s and Nishitani’s thought can be understood to lie in the manner in which they cast light on the limits of the “knowledge” pursued by Western philosophy, problematizing the basis on which this knowledge is established as well as the framework it sets up.I think that the “character” of this or that philosophy arises from such different ways of seeing things and different attitudes toward “knowledge.” It is crucial to point out, however, that the gaps resulting from these differences need not become hindrances for philosophical thinking. Indeed, I think that the existence of such gaps, rather than hindering “dialogues” between different philosophies, is precisely what enables them to be meaningful. This is also what I have in mind when I stress the importance of dialogue in my lectures on Japanese philosophy. It is, after all, the creative dialogue engendered in this manner that enables philosophy to progress along its path of radical inquiry.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Toward a Dialectics of Emptiness: Overcoming Nihilism and Combatting Mechanization in Nishitani Keiji’s Postwar Thought The Influence of Chinese Sources on the Formation of Philosophy in the Tokyo School: Focusing on Kuwaki Gen’yoku Race, Buddhism, and the Formation of Oriental (Tōyō) Philosophy in Meiji Japan Ōmori Shōzō and Kotodama Theory: How Can We Overcome the Need for Bodily Encounters? Reply to Laÿna Droz’s Review of Watsuji on Nature: Japanese Philosophy in the Wake of Heidegger
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1