话语标记语的兴衰

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS East Asian Pragmatics Pub Date : 2021-11-10 DOI:10.1558/eap.20900
Sujin Eom, Seongha Rhee
{"title":"话语标记语的兴衰","authors":"Sujin Eom, Seongha Rhee","doi":"10.1558/eap.20900","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Korean discourse marker kisil(un) presents an interesting grammaticalisation scenario. It began its life as a borrowing from Chinese, a syntactic construction to mean ‘that/its fruit’ in Middle Korean, and developed into a single lexeme with more abstract meanings, e.g., ‘essence, reality, fact, truth’ and further grammaticalised into a discourse marker signalling the speaker’s diverse stances in discourse contexts. As it was a borrowing from Chinese, its initial uses carried pedanticism and became officially banned in Modern Korean as part of efforts for ‘language purism’. The journey of kisil(un) exhibits subjectification in meaning and inter-subjectification in function. In particular, speakers use it to invite the interlocutor to some common ground. In discourse it also signals assertiveness and thus rarely co-occurs with hesitance markers. Unlike most discourse markers, kisil(un) does not have much positional freedom but occurs mostly between the subject and the predicate, bridging two contrasting propositions.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"rise and fall of a discourse marker\",\"authors\":\"Sujin Eom, Seongha Rhee\",\"doi\":\"10.1558/eap.20900\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Korean discourse marker kisil(un) presents an interesting grammaticalisation scenario. It began its life as a borrowing from Chinese, a syntactic construction to mean ‘that/its fruit’ in Middle Korean, and developed into a single lexeme with more abstract meanings, e.g., ‘essence, reality, fact, truth’ and further grammaticalised into a discourse marker signalling the speaker’s diverse stances in discourse contexts. As it was a borrowing from Chinese, its initial uses carried pedanticism and became officially banned in Modern Korean as part of efforts for ‘language purism’. The journey of kisil(un) exhibits subjectification in meaning and inter-subjectification in function. In particular, speakers use it to invite the interlocutor to some common ground. In discourse it also signals assertiveness and thus rarely co-occurs with hesitance markers. Unlike most discourse markers, kisil(un) does not have much positional freedom but occurs mostly between the subject and the predicate, bridging two contrasting propositions.\",\"PeriodicalId\":37018,\"journal\":{\"name\":\"East Asian Pragmatics\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-11-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"East Asian Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/eap.20900\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East Asian Pragmatics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/eap.20900","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

韩语语篇标记语kisil(un)呈现出一个有趣的语法化场景。它起源于汉语,是中古朝鲜语中表示“那个/它的果实”的句法结构,并发展成为具有更抽象含义的单一词汇,例如“本质、现实、事实、真相”,并进一步在语法上成为话语标记,表明说话者在话语语境中的不同立场。由于这个词是从汉语借来的,它最初的用法带有迂腐的意味,作为“语言纯粹主义”努力的一部分,它在现代韩语中被正式禁止。kisil(un)之旅在意义上表现为主体化,在功能上表现为主体间化。特别是,演讲者用它来邀请对话者达成一些共同立场。在话语中,它也表示自信,因此很少与犹豫标记同时出现。与大多数话语标记不同,kisil(un)没有太多的位置自由,而是主要出现在主语和谓语之间,连接两个对立的命题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
rise and fall of a discourse marker
The Korean discourse marker kisil(un) presents an interesting grammaticalisation scenario. It began its life as a borrowing from Chinese, a syntactic construction to mean ‘that/its fruit’ in Middle Korean, and developed into a single lexeme with more abstract meanings, e.g., ‘essence, reality, fact, truth’ and further grammaticalised into a discourse marker signalling the speaker’s diverse stances in discourse contexts. As it was a borrowing from Chinese, its initial uses carried pedanticism and became officially banned in Modern Korean as part of efforts for ‘language purism’. The journey of kisil(un) exhibits subjectification in meaning and inter-subjectification in function. In particular, speakers use it to invite the interlocutor to some common ground. In discourse it also signals assertiveness and thus rarely co-occurs with hesitance markers. Unlike most discourse markers, kisil(un) does not have much positional freedom but occurs mostly between the subject and the predicate, bridging two contrasting propositions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
East Asian Pragmatics
East Asian Pragmatics Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
21
期刊最新文献
Exploring disclaimers on Chinese social networking sites from a metapragmatic perspective Politeness of Chinese-Javanese cross-ethnic communication in the Javanese Cultural Area, Indonesia 'East Asian Pragmatics: Commonalities and Variations' Xinren Chen and Doreen Dongying Wu (Eds.) (2023) Don’t call me obasan ‘aunt’ Building interpersonal closeness in complaint responses in customer service
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1