大量的人才,一点点的恐慌,和一点点的运气:非数字模糊量词的情况

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Linguistica Pragensia Pub Date : 2010-01-01 DOI:10.2478/V10017-010-0005-3
Jarmila Tárnyiková
{"title":"大量的人才,一点点的恐慌,和一点点的运气:非数字模糊量词的情况","authors":"Jarmila Tárnyiková","doi":"10.2478/V10017-010-0005-3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Theoretically anchored in Channell's monograph (1994), this paper focuses on one type of vague language manifestations, i.e. non-numerical vague quantifiers (e.g. bags of, heaps of, a touch of, umpteen, oodles) in their non-literal (figurative) meaning, as in bags of talent, oceans of energy, an iota of common sense, etc. These overt language manifestations of informal (and preferably spoken) interaction are approached from quantitative and qualitative perspectives, with the activation of both the vertical axis of paradigmatic alternation (bags of, lots of, loads of, oodles, …) and the horizontal axis of syntagmatic co-occurrence of vague quantifiers with nominal collocates (a bag of trouble/ tricks /nonsense/ nerves…). Selected samples of a corpus-based comparison of English (BNC data) and Czech (CNK data) have been discussed with the aim of pinpointing some of the potential sources of unwanted inferences or negative transfers between typologically remote languages used in a different socio-cultural setting.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"20 1","pages":"71-85"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-010-0005-3","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"BAGS OF TALENT, A TOUCH OF PANIC, AND A BIT OF LUCK:THE CASE OF NON-NUMERICAL VAGUE QUANTIFIERS\",\"authors\":\"Jarmila Tárnyiková\",\"doi\":\"10.2478/V10017-010-0005-3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Theoretically anchored in Channell's monograph (1994), this paper focuses on one type of vague language manifestations, i.e. non-numerical vague quantifiers (e.g. bags of, heaps of, a touch of, umpteen, oodles) in their non-literal (figurative) meaning, as in bags of talent, oceans of energy, an iota of common sense, etc. These overt language manifestations of informal (and preferably spoken) interaction are approached from quantitative and qualitative perspectives, with the activation of both the vertical axis of paradigmatic alternation (bags of, lots of, loads of, oodles, …) and the horizontal axis of syntagmatic co-occurrence of vague quantifiers with nominal collocates (a bag of trouble/ tricks /nonsense/ nerves…). Selected samples of a corpus-based comparison of English (BNC data) and Czech (CNK data) have been discussed with the aim of pinpointing some of the potential sources of unwanted inferences or negative transfers between typologically remote languages used in a different socio-cultural setting.\",\"PeriodicalId\":40638,\"journal\":{\"name\":\"Linguistica Pragensia\",\"volume\":\"20 1\",\"pages\":\"71-85\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2010-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-010-0005-3\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistica Pragensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/V10017-010-0005-3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Pragensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/V10017-010-0005-3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5

摘要

本文以Channell的专著(1994)为理论基础,重点研究了一类模糊语言表现形式,即非数量词(如bags of、heaps of、a touch of、umpteen、oodles)的非字面(比喻)意义,如bags of talent、oceans of energy、an iota of common sense等。这些非正式(最好是口语)互动的显性语言表现从定量和定性的角度进行了探讨,同时激活了范式交替的纵轴(bags of, lots of, loads of, oodles,…)和模糊量词与名义搭配的句法共现的横轴(a bag of trouble/ tricks /nonsense/ nerve…)。本文对基于语料库的英语(BNC数据)和捷克语(CNK数据)的比较样本进行了讨论,目的是找出在不同社会文化环境中使用的类型学上遥远的语言之间产生不必要推论或负迁移的一些潜在来源。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
BAGS OF TALENT, A TOUCH OF PANIC, AND A BIT OF LUCK:THE CASE OF NON-NUMERICAL VAGUE QUANTIFIERS
Theoretically anchored in Channell's monograph (1994), this paper focuses on one type of vague language manifestations, i.e. non-numerical vague quantifiers (e.g. bags of, heaps of, a touch of, umpteen, oodles) in their non-literal (figurative) meaning, as in bags of talent, oceans of energy, an iota of common sense, etc. These overt language manifestations of informal (and preferably spoken) interaction are approached from quantitative and qualitative perspectives, with the activation of both the vertical axis of paradigmatic alternation (bags of, lots of, loads of, oodles, …) and the horizontal axis of syntagmatic co-occurrence of vague quantifiers with nominal collocates (a bag of trouble/ tricks /nonsense/ nerves…). Selected samples of a corpus-based comparison of English (BNC data) and Czech (CNK data) have been discussed with the aim of pinpointing some of the potential sources of unwanted inferences or negative transfers between typologically remote languages used in a different socio-cultural setting.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Linguistica Pragensia
Linguistica Pragensia LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
8
审稿时长
30 weeks
期刊最新文献
Tracing back the history of Italian Attributive-Appositive Noun+Noun compounds: First outcomes “Il libro di lettura non sia un centone di trite nozioni”: i manuali di lettura nei programmi ministeriali per la scuola elementare (1860–1905) Anglicisms: Towards defining their concept and typology Writer-reader interaction in L2 learner academic discourse: Reader engagement in Czech students’ Master’s theses The Catalan language as seen by foreign travellers in the second third of the 19th century
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1