{"title":"动词“松开按钮”的语义配价和语义配价的不可言说性","authors":"I. Mukhachyova","doi":"10.31862/2500-2953-2019-1-48-64","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article discusses the phenomenon of the ineffability of semantic valencies of the verbs with the meaning of liquidation of a result (liquidatives). The author gives theoretical information about different types of the failure to express linguistically semantic valencies. In the article one Russian verb from the semantic group of liquidatives – the verb rasstegnut ’ (to unbutton) – is analysed. Regularly it is used as an example of a verb possessing an inexpressible valency. Basing on the analysis of semantic and syntactic features of this verb in different contexts the author differentiates two meanings of rasstegnut ’ and examines their government patterns. It has been found out that the liquidative rasstegnut ’ in all its meanings does not have any inexpressible semantic valency.","PeriodicalId":33863,"journal":{"name":"Rhema Rema","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Semantic valencies of the verb rasstegnut’ (to unbutton) and ineffability of semantic valencies\",\"authors\":\"I. Mukhachyova\",\"doi\":\"10.31862/2500-2953-2019-1-48-64\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article discusses the phenomenon of the ineffability of semantic valencies of the verbs with the meaning of liquidation of a result (liquidatives). The author gives theoretical information about different types of the failure to express linguistically semantic valencies. In the article one Russian verb from the semantic group of liquidatives – the verb rasstegnut ’ (to unbutton) – is analysed. Regularly it is used as an example of a verb possessing an inexpressible valency. Basing on the analysis of semantic and syntactic features of this verb in different contexts the author differentiates two meanings of rasstegnut ’ and examines their government patterns. It has been found out that the liquidative rasstegnut ’ in all its meanings does not have any inexpressible semantic valency.\",\"PeriodicalId\":33863,\"journal\":{\"name\":\"Rhema Rema\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Rhema Rema\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31862/2500-2953-2019-1-48-64\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rhema Rema","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31862/2500-2953-2019-1-48-64","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Semantic valencies of the verb rasstegnut’ (to unbutton) and ineffability of semantic valencies
The article discusses the phenomenon of the ineffability of semantic valencies of the verbs with the meaning of liquidation of a result (liquidatives). The author gives theoretical information about different types of the failure to express linguistically semantic valencies. In the article one Russian verb from the semantic group of liquidatives – the verb rasstegnut ’ (to unbutton) – is analysed. Regularly it is used as an example of a verb possessing an inexpressible valency. Basing on the analysis of semantic and syntactic features of this verb in different contexts the author differentiates two meanings of rasstegnut ’ and examines their government patterns. It has been found out that the liquidative rasstegnut ’ in all its meanings does not have any inexpressible semantic valency.