古典亚美尼亚福音书中后完成形式的语义

X. Semionova
{"title":"古典亚美尼亚福音书中后完成形式的语义","authors":"X. Semionova","doi":"10.31862/2500-2953-2019-3-74-100","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper focuses on the semantic properties of Classical Armenian periphrastic verbal forms consisting of a participle in -eal and an auxiliary verb em ‘to be’ in past tense; the  data are  from Armenian translation of  four Gospels. The  pluperfect in Classical Armenian may function as past perfect representing resultative, stative, and experiential uses. Likewise, irreal (both hypothetical and counterfactual) and antiresultative meanings (non-achieved or  cancelled result) are  well attested. Finally, standard relative-tense uses are also frequent. The most important discourse function of pluperfect forms is related to marking «out-of-sequence» events. Cross-linguistically, this inventory of functions is more or less standard, but some details require further analysis.","PeriodicalId":33863,"journal":{"name":"Rhema Rema","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The semantics of pluperfect forms in Classical Armenian Gospels\",\"authors\":\"X. Semionova\",\"doi\":\"10.31862/2500-2953-2019-3-74-100\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper focuses on the semantic properties of Classical Armenian periphrastic verbal forms consisting of a participle in -eal and an auxiliary verb em ‘to be’ in past tense; the  data are  from Armenian translation of  four Gospels. The  pluperfect in Classical Armenian may function as past perfect representing resultative, stative, and experiential uses. Likewise, irreal (both hypothetical and counterfactual) and antiresultative meanings (non-achieved or  cancelled result) are  well attested. Finally, standard relative-tense uses are also frequent. The most important discourse function of pluperfect forms is related to marking «out-of-sequence» events. Cross-linguistically, this inventory of functions is more or less standard, but some details require further analysis.\",\"PeriodicalId\":33863,\"journal\":{\"name\":\"Rhema Rema\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Rhema Rema\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31862/2500-2953-2019-3-74-100\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rhema Rema","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31862/2500-2953-2019-3-74-100","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文研究了古典亚美尼亚语由过去式中-eal分词和助动词em“to be”组成的间接动词形式的语义特征;数据来自亚美尼亚语翻译的四部福音书。过去完成时在古典亚美尼亚语中可以作为过去完成时,表示结果结果、状态和经验用法。同样,非真实(假设和反事实)和反结果意义(未实现或取消的结果)也得到了很好的证明。最后,标准的关系时态用法也很常见。过去完成时最重要的语篇功能与标记“无序”事件有关。从跨语言的角度来看,这个函数清单或多或少是标准的,但有些细节需要进一步分析。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The semantics of pluperfect forms in Classical Armenian Gospels
The paper focuses on the semantic properties of Classical Armenian periphrastic verbal forms consisting of a participle in -eal and an auxiliary verb em ‘to be’ in past tense; the  data are  from Armenian translation of  four Gospels. The  pluperfect in Classical Armenian may function as past perfect representing resultative, stative, and experiential uses. Likewise, irreal (both hypothetical and counterfactual) and antiresultative meanings (non-achieved or  cancelled result) are  well attested. Finally, standard relative-tense uses are also frequent. The most important discourse function of pluperfect forms is related to marking «out-of-sequence» events. Cross-linguistically, this inventory of functions is more or less standard, but some details require further analysis.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
6
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Communication tasks in Russian speech etiquette classes for international students On Alexei Achair’s narrative poem “The Cossacks” Kinship terms in Kannada: Semantic shifts and the ways of meaning change The concepts of “methodology”, “method”, “technology”, “approach” and “technique” in linguodidactics Boris Pasternak as seen by V. Khodasevich and “Gulliver”
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1