{"title":"关于琼·布鲁萨诗歌实验与无意识过程翻译的思考","authors":"Mercè Altimir Losada","doi":"10.3828/CATR.28.1.83","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper analyses Joan Brossa's experimentation with hypnagogic images and, at a later stage, letters (object and visual poems). In the process it attempts to put forward some general thoughts on man's relationship with language, a problem that directly involves translation and the concept of equivalence in translation. Using the work of Freud as a guide, I explore the origins of the debate on the phenomenon of hypnagogic images. I then look at Lacan's concept of the \"letter\" (lettre) in seeking to gain an understanding of some of Brossa's output and of the existence of a wall in translation.","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":"28 1","pages":"83-106"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.3828/CATR.28.1.83","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Reflexions sobre l'experimentació poètica de Joan Brossa i la traducció dels processos inconscients\",\"authors\":\"Mercè Altimir Losada\",\"doi\":\"10.3828/CATR.28.1.83\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper analyses Joan Brossa's experimentation with hypnagogic images and, at a later stage, letters (object and visual poems). In the process it attempts to put forward some general thoughts on man's relationship with language, a problem that directly involves translation and the concept of equivalence in translation. Using the work of Freud as a guide, I explore the origins of the debate on the phenomenon of hypnagogic images. I then look at Lacan's concept of the \\\"letter\\\" (lettre) in seeking to gain an understanding of some of Brossa's output and of the existence of a wall in translation.\",\"PeriodicalId\":37617,\"journal\":{\"name\":\"Catalan Review\",\"volume\":\"28 1\",\"pages\":\"83-106\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-07-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.3828/CATR.28.1.83\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Catalan Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/CATR.28.1.83\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Catalan Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/CATR.28.1.83","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Reflexions sobre l'experimentació poètica de Joan Brossa i la traducció dels processos inconscients
This paper analyses Joan Brossa's experimentation with hypnagogic images and, at a later stage, letters (object and visual poems). In the process it attempts to put forward some general thoughts on man's relationship with language, a problem that directly involves translation and the concept of equivalence in translation. Using the work of Freud as a guide, I explore the origins of the debate on the phenomenon of hypnagogic images. I then look at Lacan's concept of the "letter" (lettre) in seeking to gain an understanding of some of Brossa's output and of the existence of a wall in translation.
Catalan ReviewArts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
11
期刊介绍:
Published on behalf of the North American Catalan Society, Catalan Review accepts contributions such as research articles, translations, and book reviews dealing with all aspects of Catalan culture. The editors and editorial board are sympathetic to a broad range of theoretical and critical approaches and are strongly committed to presenting the work of talented young scholars breaking new ground in the field. Contributions should be in English or Catalan. All articles published in this journal are peer-reviewed.