{"title":"CAPUTXETA ferestega(1907 - 1934):新PINZELLADES","authors":"Oscar Díaz Fouces","doi":"10.3828/CATR.30.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the early stages of the literary system configuration, no translation norm (Toury 1980) has yet been settled. There has been no consolidated criteria about which original texts should be translated, nor on the most appropriate way to manage the linguistic material as well as the textual material. The first translations of children’s literature to catalan serve us as an example of this fact, which we illustrate with the case of the first translations and adaptations of Little Red Riding Hood. At the same time, it helps us to understand the importance of the standardizing role that modern cultural industries have gained in recent years.","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.3828/CATR.30.15","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LA CAPUTXETA FERÉSTEGA (1907–1934): NOU PINZELLADES\",\"authors\":\"Oscar Díaz Fouces\",\"doi\":\"10.3828/CATR.30.15\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the early stages of the literary system configuration, no translation norm (Toury 1980) has yet been settled. There has been no consolidated criteria about which original texts should be translated, nor on the most appropriate way to manage the linguistic material as well as the textual material. The first translations of children’s literature to catalan serve us as an example of this fact, which we illustrate with the case of the first translations and adaptations of Little Red Riding Hood. At the same time, it helps us to understand the importance of the standardizing role that modern cultural industries have gained in recent years.\",\"PeriodicalId\":37617,\"journal\":{\"name\":\"Catalan Review\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.3828/CATR.30.15\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Catalan Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/CATR.30.15\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Catalan Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/CATR.30.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
LA CAPUTXETA FERÉSTEGA (1907–1934): NOU PINZELLADES
In the early stages of the literary system configuration, no translation norm (Toury 1980) has yet been settled. There has been no consolidated criteria about which original texts should be translated, nor on the most appropriate way to manage the linguistic material as well as the textual material. The first translations of children’s literature to catalan serve us as an example of this fact, which we illustrate with the case of the first translations and adaptations of Little Red Riding Hood. At the same time, it helps us to understand the importance of the standardizing role that modern cultural industries have gained in recent years.
Catalan ReviewArts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
11
期刊介绍:
Published on behalf of the North American Catalan Society, Catalan Review accepts contributions such as research articles, translations, and book reviews dealing with all aspects of Catalan culture. The editors and editorial board are sympathetic to a broad range of theoretical and critical approaches and are strongly committed to presenting the work of talented young scholars breaking new ground in the field. Contributions should be in English or Catalan. All articles published in this journal are peer-reviewed.