{"title":"受孕与康复","authors":"C. Valentine","doi":"10.3917/balz.020.0271","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There is a simple but fundamental incongruity in Honore de Balzac’s relationship with England: the conception and reception of his work. Composed in deep intertextual dialogue with writers from across the Channel, La Comedie humaine nonetheless had a rough return journey. While integrating three approaches toward studies of reception, this paper challenges three common hypotheses around this phenomenon: first, that Balzac’s novels construct a fundamentally national space; second, that their moral depravity was unappealing to Victorian tastes; and third, that they belong to the genre of realism. Calling on Mikhail Bakhtin’s concept of heteroglossia, the article proposes a fourth hypothesis: the linguistic pluralism that enabled a diverse French readership to identify with the novels precluded a British one from doing so. In conclusion, it re-examines British consecration of Balzac’s work during the fin-de-siecle period, proposing that this turn was contingent on the Comedie being transmuted into a common cosmopolitan denominator, its heteroglossia reduced to a single voice.","PeriodicalId":39618,"journal":{"name":"Annee Balzacienne","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Conception versus réception\",\"authors\":\"C. Valentine\",\"doi\":\"10.3917/balz.020.0271\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"There is a simple but fundamental incongruity in Honore de Balzac’s relationship with England: the conception and reception of his work. Composed in deep intertextual dialogue with writers from across the Channel, La Comedie humaine nonetheless had a rough return journey. While integrating three approaches toward studies of reception, this paper challenges three common hypotheses around this phenomenon: first, that Balzac’s novels construct a fundamentally national space; second, that their moral depravity was unappealing to Victorian tastes; and third, that they belong to the genre of realism. Calling on Mikhail Bakhtin’s concept of heteroglossia, the article proposes a fourth hypothesis: the linguistic pluralism that enabled a diverse French readership to identify with the novels precluded a British one from doing so. In conclusion, it re-examines British consecration of Balzac’s work during the fin-de-siecle period, proposing that this turn was contingent on the Comedie being transmuted into a common cosmopolitan denominator, its heteroglossia reduced to a single voice.\",\"PeriodicalId\":39618,\"journal\":{\"name\":\"Annee Balzacienne\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annee Balzacienne\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/balz.020.0271\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annee Balzacienne","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/balz.020.0271","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
There is a simple but fundamental incongruity in Honore de Balzac’s relationship with England: the conception and reception of his work. Composed in deep intertextual dialogue with writers from across the Channel, La Comedie humaine nonetheless had a rough return journey. While integrating three approaches toward studies of reception, this paper challenges three common hypotheses around this phenomenon: first, that Balzac’s novels construct a fundamentally national space; second, that their moral depravity was unappealing to Victorian tastes; and third, that they belong to the genre of realism. Calling on Mikhail Bakhtin’s concept of heteroglossia, the article proposes a fourth hypothesis: the linguistic pluralism that enabled a diverse French readership to identify with the novels precluded a British one from doing so. In conclusion, it re-examines British consecration of Balzac’s work during the fin-de-siecle period, proposing that this turn was contingent on the Comedie being transmuted into a common cosmopolitan denominator, its heteroglossia reduced to a single voice.
期刊介绍:
Fondée en 1959, L"Année balzacienne, publiée par le Groupe d"Etudes balzaciennes, paraît en livraisons annuelles depuis 1960. Sa troisième série s"est ouverte en 2000. Chaque volume contient, sur Balzac et autour de Balzac, sur son oeuvre et le contexte dans lequel elle a été produite, des articles de recherches d"inspiration diverse : études générales, biographiques, génétiques, historiques, stylistiques...