关于小亚细亚和君士坦丁堡希腊人的书面证词:双重解读

IF 0.4 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Cahiers Balkaniques Pub Date : 2016-03-08 DOI:10.4000/CEB.9938
M. Thanopoulou
{"title":"关于小亚细亚和君士坦丁堡希腊人的书面证词:双重解读","authors":"M. Thanopoulou","doi":"10.4000/CEB.9938","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Au debut du xxie siecle, la societe grecque montre de l’interet pour les populations grecques qui vivaient en Asie Mineure jusqu’en 1922 et a Istanbul jusqu’en 1964. De cet interet temoignent des editions‑souvenirs, des emissions et des publications dans les medias de masse, des commemorations comme des etudes historiques. Elles constituent des formes de survie et d’alimentation de la memoire collective et scellent des representations dominantes pour leur histoire sociale et culturelle. Le monde de l’imprime, en particulier, dispose d’une large variete de textes – essais, romans, textes autobiographiques, temoignages –, qui touchent a l’histoire de ces populations et se rapportent principalement a la Catastrophe d’Asie Mineure, aux persecutions des Grecs d’Istanbul et a l’installation des refugies en Grece.En utilisant, a titre d’exemples, des temoignages precis, ce texte cherche a montrer leur signification a plusieurs niveaux. Outre le fait qu’ils se situent aux frontieres entre la litterature et l’histoire, ces temoignages se trouvent souvent aux limites entre l’histoire officielle et non officielle, entre l’histoire des grands evenements et celle de la vie quotidienne. Ils ont pour base le vecu, qu’il soit personnel ou transmis a l’ecrivain par les recits d’autres personnes. Aussi s’offrent‑ils comme des sources qui peuvent montrer differents aspects de la coexistence des populations grecques avec d’autres groupes humains. Neanmoins, les temoignages ecrits constituent des formes de memoire collective et comprennent tous les processus sociaux complexes qui ont contribue a la formation, la reproduction et la mise en avant de cette memoire. C’est pourquoi leur emploi comme sources ne peut etre separe de la comprehension de ces processus.Notre lecture personnelle tentera d’approcher ces temoignages selon deux points de vue. D’abord, en les considerant comme une forme de memoire collective, on s’efforcera de se concentrer sur trois questions : la relation entre memoire personnelle et collective, la relation entre memoire ecrite et orale, les fonctions sociales que remplissent leur ecriture et publication. Ensuite, en les considerant comme une source possible de renseignements sur ces populations, on montrera le contenu thematique de cette memoire, en mettant l’accent sur la coexistence avec les autres groupes. Cette double lecture conduira a se poser des questions sur la mise en valeur future de ces temoignages par les chercheurs.","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2016-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Témoignages écrits à propos des populations grecques d’Asie Mineure et de Constantinople : une lecture double\",\"authors\":\"M. Thanopoulou\",\"doi\":\"10.4000/CEB.9938\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Au debut du xxie siecle, la societe grecque montre de l’interet pour les populations grecques qui vivaient en Asie Mineure jusqu’en 1922 et a Istanbul jusqu’en 1964. De cet interet temoignent des editions‑souvenirs, des emissions et des publications dans les medias de masse, des commemorations comme des etudes historiques. Elles constituent des formes de survie et d’alimentation de la memoire collective et scellent des representations dominantes pour leur histoire sociale et culturelle. Le monde de l’imprime, en particulier, dispose d’une large variete de textes – essais, romans, textes autobiographiques, temoignages –, qui touchent a l’histoire de ces populations et se rapportent principalement a la Catastrophe d’Asie Mineure, aux persecutions des Grecs d’Istanbul et a l’installation des refugies en Grece.En utilisant, a titre d’exemples, des temoignages precis, ce texte cherche a montrer leur signification a plusieurs niveaux. Outre le fait qu’ils se situent aux frontieres entre la litterature et l’histoire, ces temoignages se trouvent souvent aux limites entre l’histoire officielle et non officielle, entre l’histoire des grands evenements et celle de la vie quotidienne. Ils ont pour base le vecu, qu’il soit personnel ou transmis a l’ecrivain par les recits d’autres personnes. Aussi s’offrent‑ils comme des sources qui peuvent montrer differents aspects de la coexistence des populations grecques avec d’autres groupes humains. Neanmoins, les temoignages ecrits constituent des formes de memoire collective et comprennent tous les processus sociaux complexes qui ont contribue a la formation, la reproduction et la mise en avant de cette memoire. C’est pourquoi leur emploi comme sources ne peut etre separe de la comprehension de ces processus.Notre lecture personnelle tentera d’approcher ces temoignages selon deux points de vue. D’abord, en les considerant comme une forme de memoire collective, on s’efforcera de se concentrer sur trois questions : la relation entre memoire personnelle et collective, la relation entre memoire ecrite et orale, les fonctions sociales que remplissent leur ecriture et publication. Ensuite, en les considerant comme une source possible de renseignements sur ces populations, on montrera le contenu thematique de cette memoire, en mettant l’accent sur la coexistence avec les autres groupes. Cette double lecture conduira a se poser des questions sur la mise en valeur future de ces temoignages par les chercheurs.\",\"PeriodicalId\":53271,\"journal\":{\"name\":\"Cahiers Balkaniques\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2016-03-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cahiers Balkaniques\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/CEB.9938\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cahiers Balkaniques","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/CEB.9938","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在21世纪初,希腊社会对生活在小亚细亚直到1922年和伊斯坦布尔直到1964年的希腊人表现出了兴趣。这种兴趣体现在纪念版、广播和大众媒体出版物、纪念和历史研究上。它们是生存的形式,是集体记忆的滋养,是其社会和文化历史的主导代表。全世界的打印出来,特别是拥有广泛料—测试中,小说文本,文本的自传,面试—触及了这些人民的历史,小亚细亚和主要指灾难了伊斯坦布尔的希腊人的迫害,并安装了希腊的难民。通过使用具体的证据作为例子,本文试图在几个层面上展示它们的意义。除了位于文学和历史的边界之外,这些证词往往位于官方和非官方历史、重大事件的历史和日常生活的历史之间的边界。它们是基于vecu,无论是个人的还是通过别人的故事传递给作者的。因此,它们作为资料来源,可以显示希腊人口与其他人类群体共存的不同方面。然而,书面证词是集体记忆的形式,包括所有复杂的社会过程,这些过程有助于记忆的形成、复制和突出。因此,它们作为资源的使用离不开对这些过程的理解。我们的个人阅读将试图从两个角度来看待这些证词。首先,将它们视为集体记忆的一种形式,我们将集中讨论三个问题:个人记忆与集体记忆的关系,书面记忆与口头记忆的关系,以及它们的写作和出版所履行的社会功能。然后,将它们视为关于这些群体的信息的可能来源,本回忆录的主题内容将被展示,重点是与其他群体共存。这种双重解读将引发关于研究人员未来如何利用这些证词的问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Témoignages écrits à propos des populations grecques d’Asie Mineure et de Constantinople : une lecture double
Au debut du xxie siecle, la societe grecque montre de l’interet pour les populations grecques qui vivaient en Asie Mineure jusqu’en 1922 et a Istanbul jusqu’en 1964. De cet interet temoignent des editions‑souvenirs, des emissions et des publications dans les medias de masse, des commemorations comme des etudes historiques. Elles constituent des formes de survie et d’alimentation de la memoire collective et scellent des representations dominantes pour leur histoire sociale et culturelle. Le monde de l’imprime, en particulier, dispose d’une large variete de textes – essais, romans, textes autobiographiques, temoignages –, qui touchent a l’histoire de ces populations et se rapportent principalement a la Catastrophe d’Asie Mineure, aux persecutions des Grecs d’Istanbul et a l’installation des refugies en Grece.En utilisant, a titre d’exemples, des temoignages precis, ce texte cherche a montrer leur signification a plusieurs niveaux. Outre le fait qu’ils se situent aux frontieres entre la litterature et l’histoire, ces temoignages se trouvent souvent aux limites entre l’histoire officielle et non officielle, entre l’histoire des grands evenements et celle de la vie quotidienne. Ils ont pour base le vecu, qu’il soit personnel ou transmis a l’ecrivain par les recits d’autres personnes. Aussi s’offrent‑ils comme des sources qui peuvent montrer differents aspects de la coexistence des populations grecques avec d’autres groupes humains. Neanmoins, les temoignages ecrits constituent des formes de memoire collective et comprennent tous les processus sociaux complexes qui ont contribue a la formation, la reproduction et la mise en avant de cette memoire. C’est pourquoi leur emploi comme sources ne peut etre separe de la comprehension de ces processus.Notre lecture personnelle tentera d’approcher ces temoignages selon deux points de vue. D’abord, en les considerant comme une forme de memoire collective, on s’efforcera de se concentrer sur trois questions : la relation entre memoire personnelle et collective, la relation entre memoire ecrite et orale, les fonctions sociales que remplissent leur ecriture et publication. Ensuite, en les considerant comme une source possible de renseignements sur ces populations, on montrera le contenu thematique de cette memoire, en mettant l’accent sur la coexistence avec les autres groupes. Cette double lecture conduira a se poser des questions sur la mise en valeur future de ces temoignages par les chercheurs.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
13
审稿时长
40 weeks
期刊最新文献
« Je m’appelle Ève » : écriture féminine et réécriture de la Bible dans Beauté superflue de Nasia Dionysiou Audouin Jean, 2020, Churchill m’a tué, une enquête à travers l’indicible histoire grecque contemporaine, L’Harmattan, coll. « Rue des Écoles », Paris, 244 pages. Les doctrinaires français et serbes : des idées similaires, des contextes différents – la possibilité d’une réception Éditorial La fin du « harem ottoman » : la rivalité turco-russe en mer Noire au xviiie siècle
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1