{"title":"Moselle germanophone, contradictions linguistiques…","authors":"Roland Pfefferkorn","doi":"10.3406/revss.1998.1754","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"■ Cet article discute des rapports entre langue ecrite et langue parlee et entre langue dominante et langue dominee, et de ces rapports entremeles, a partir du terrain mosellan. Il souligne notamment le caractere profondement contradictoire du changement de langue, qui, meme s'il est impose, n'est pas exclusivement negatif. D'autant plus que le change-ment de langue signifie aussi passage d'une langue parlee (le platt, platt-daitsch ou daitsch) a une langue ecrite (le francais). Les vertus de l'ecrit (au demeurant aussi bien de la langue francaise que de l'allemande), en tant que moyen d'acces a l'universel, sont particuliere-ment soulignes au travers d'une variation du vieux debat sur les rapports entre l'universel et le local. L a parution du livre de Daniel Laumesfeld, La Lorraine francique. Culture mosaique et dissidence linguistique 1 offre l'occasion de discuter une fois encore des rapports entre langue ecrite et langue parlee et entre langue dominante et langue dominee, et de ces rapports entremeles. Mais cette fois a partir d'un terrain qui generalement est neglige. Si le cas de l'Alsace est en effet souvent evoque, celui de la minorite germanophone lorraine reste par contre mal connu. Au mieux il est ramene, et donc assimile, a la situation alsacienne, au pire il est ignore. La minorite germanophone lorraine recouvre pourtant environ les deux tiers du departement de la Moselle, a la frontiere du Luxembourg et de l'Allemagne et en bordure du nord de l'Alsace. De Sierck a Bitche, de Phalsbourg a Sarreguemines, de Forbach a Thionville. La langue parlee par cette minorite appartient grosso modo aux familles dialectales franciques qui recouvrent par ailleurs une partie importante du monde germanique central de Cologne a Sarrebruck ou de Luxembourg a Francfort. Alors que la plus grande partie de l'Alsace appartient a l'aire alemanique. L'auteur du livre mentionne plus haut, Daniel Laumesfeld est issu d'une famille ouvriere rurale. Il etait originaire d'un village du nord-ouest du departement de la Moselle, a proximite de Sierck, appartenant a l'aire du francique luxembourgeois. Il avait notamment vecu par la suite a Thionville qui se trouve a la limite de cette aire et s'etait engage activement pendant plusieurs annees dans la lutte contre la centrale nucleaire de Cattenom construite au bord de la Moselle a la frontiere franco-luxembourgeoise. L'un des principaux animateurs du mouvement regionaliste progressiste lorrain et musicien reconnu, il avait prolonge son activite militante sur le terrain «savant» comme docteur en linguistique et charge de cours a l'universite de Metz. Mort brutalement en 1991, a l'âge de 36 ans, son livre posthume est d'abord le reflet de son itineraire. Celui-ci rassemble un ensemble de textes qui fournissent un certain nombre d'informations et des reflexions sociolinguistiques, historiques, economiques, sociales et politiques et s'adresse a tous ceux qui s'interessent aux minorites linguistiques, en France ou ailleurs. Ses analyses sont fortement centrees sur sa zone d'origine, l'aire du francique luxembourgeois et de ce fait marquees par un certain localisme. Les conclusions et les enseignements qu'il en tire pour l'en-semble de l'aire francique mosellane ne sont pas toujours convaincantes. La toute relative unite linguistique de la Lorraine francique se traduit-elle vraiment par une unite regionale vecue comme telle par ses habitants ? Correspond-elle effectivement a une unite economique et sociale quand on sait par exemple, que les etudes de l'INSEE portant sur les deplacements de population (quotidiens ou hebdomadaires) ou sur les migrations interregionales montrent que le bassin houiller (Forbach, Merlebach, voire Saint-Avold), et davantage encore la region de Sarreguemines et le pays de Bitche sont fortement tournes vers Strasbourg et l'Alsace, mais aussi vers l'Allemagne, alors que le Nord-Ouest du departement, la","PeriodicalId":82552,"journal":{"name":"Revue des sciences sociales de la France de l'Est","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1998-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue des sciences sociales de la France de l'Est","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3406/revss.1998.1754","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

■本文以摩泽尔为基础,探讨书面语言与口语、主导语言与主导语言之间的关系,以及这些关系之间的关系。他特别强调了语言变化的深刻矛盾性质,这种变化虽然是强制性的,但并不完全是消极的。更重要的是,语言的改变也意味着从一种帕利语言(普拉特、普拉特-戴奇或戴奇)过渡到一种书面语言(法语)。写作(顺便说一句,法语和德语)作为一种接近普遍的手段的优点,在关于普遍和地方之间关系的旧辩论的变化中得到了特别的强调。丹尼尔·劳斯菲尔德(Daniel Laumesfeld)的《法国洛林》(La Lorraine francique)出版。马赛克文化和语言异议1提供了一个机会,再次讨论书面语言和parlee语言之间的关系,主导语言和主导语言之间的关系,以及这些关系之间的关系。但这一次来自一个通常被忽视的领域。虽然阿尔萨斯的情况经常被提及,但讲德语的洛林少数民族的情况却鲜为人知。在最好的情况下,它被还原并同化为阿尔萨斯的情况,在最坏的情况下,它被忽视了。讲德语的洛林少数民族占摩泽尔省三分之二左右,位于卢森堡和德国的边界,与阿尔萨斯北部接壤。从Sierck到Bitche,从Phalsbourg到Sarreguemines,从Forbach到Thionville。这个少数民族讲的语言大致属于法兰克方言家族,涵盖了从科隆到saarbrucken或从卢森堡到法兰克福的中日耳曼世界的很大一部分。而阿尔萨斯的大部分地区属于德国领土。这本书的作者丹尼尔·劳斯菲尔德来自一个农村工人家庭。他来自摩泽尔省西北部的一个村庄,靠近Sierck,属于卢森堡的francique地区。特别是,他后来住在位于该地区边界的Thionville,并在数年的时间里积极参与反对卡腾姆核电站的斗争,该核电站建在法国-卢森堡边境的摩泽尔河岸边。作为洛林进步地区主义运动的主要推动者之一和著名的音乐家,他以语言学博士和梅茨大学讲师的身份在“学术”领域继续他的激进活动。1991年,36岁的他突然去世,他的遗书首先反映了他的旅程。它汇集了一系列文本,提供了一定数量的信息和社会语言学、历史、经济、社会和政治反思,面向所有对法国和其他地方的少数民族语言感兴趣的人。他的分析强烈地集中在他的原籍地区,卢森堡的弗兰科地区,因此具有一定的地方主义特征。他为整个摩泽尔法兰西地区得出的结论和教训并不总是令人信服的。弗朗西卡洛林的相对语言统一真的转化为其居民所代表的区域统一吗?文学性确实有个单位为例,众所周知,当经济和社会研究人口有关的开支(insee)每日或每周或准则表明移徙煤田(巴赫,巴赫甚至avoid),并进一步region切萨雷和该国把头盔和阿尔萨斯斯特拉斯堡很大,而且前往德国,而美国能源部西北部,
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Moselle germanophone, contradictions linguistiques…
■ Cet article discute des rapports entre langue ecrite et langue parlee et entre langue dominante et langue dominee, et de ces rapports entremeles, a partir du terrain mosellan. Il souligne notamment le caractere profondement contradictoire du changement de langue, qui, meme s'il est impose, n'est pas exclusivement negatif. D'autant plus que le change-ment de langue signifie aussi passage d'une langue parlee (le platt, platt-daitsch ou daitsch) a une langue ecrite (le francais). Les vertus de l'ecrit (au demeurant aussi bien de la langue francaise que de l'allemande), en tant que moyen d'acces a l'universel, sont particuliere-ment soulignes au travers d'une variation du vieux debat sur les rapports entre l'universel et le local. L a parution du livre de Daniel Laumesfeld, La Lorraine francique. Culture mosaique et dissidence linguistique 1 offre l'occasion de discuter une fois encore des rapports entre langue ecrite et langue parlee et entre langue dominante et langue dominee, et de ces rapports entremeles. Mais cette fois a partir d'un terrain qui generalement est neglige. Si le cas de l'Alsace est en effet souvent evoque, celui de la minorite germanophone lorraine reste par contre mal connu. Au mieux il est ramene, et donc assimile, a la situation alsacienne, au pire il est ignore. La minorite germanophone lorraine recouvre pourtant environ les deux tiers du departement de la Moselle, a la frontiere du Luxembourg et de l'Allemagne et en bordure du nord de l'Alsace. De Sierck a Bitche, de Phalsbourg a Sarreguemines, de Forbach a Thionville. La langue parlee par cette minorite appartient grosso modo aux familles dialectales franciques qui recouvrent par ailleurs une partie importante du monde germanique central de Cologne a Sarrebruck ou de Luxembourg a Francfort. Alors que la plus grande partie de l'Alsace appartient a l'aire alemanique. L'auteur du livre mentionne plus haut, Daniel Laumesfeld est issu d'une famille ouvriere rurale. Il etait originaire d'un village du nord-ouest du departement de la Moselle, a proximite de Sierck, appartenant a l'aire du francique luxembourgeois. Il avait notamment vecu par la suite a Thionville qui se trouve a la limite de cette aire et s'etait engage activement pendant plusieurs annees dans la lutte contre la centrale nucleaire de Cattenom construite au bord de la Moselle a la frontiere franco-luxembourgeoise. L'un des principaux animateurs du mouvement regionaliste progressiste lorrain et musicien reconnu, il avait prolonge son activite militante sur le terrain «savant» comme docteur en linguistique et charge de cours a l'universite de Metz. Mort brutalement en 1991, a l'âge de 36 ans, son livre posthume est d'abord le reflet de son itineraire. Celui-ci rassemble un ensemble de textes qui fournissent un certain nombre d'informations et des reflexions sociolinguistiques, historiques, economiques, sociales et politiques et s'adresse a tous ceux qui s'interessent aux minorites linguistiques, en France ou ailleurs. Ses analyses sont fortement centrees sur sa zone d'origine, l'aire du francique luxembourgeois et de ce fait marquees par un certain localisme. Les conclusions et les enseignements qu'il en tire pour l'en-semble de l'aire francique mosellane ne sont pas toujours convaincantes. La toute relative unite linguistique de la Lorraine francique se traduit-elle vraiment par une unite regionale vecue comme telle par ses habitants ? Correspond-elle effectivement a une unite economique et sociale quand on sait par exemple, que les etudes de l'INSEE portant sur les deplacements de population (quotidiens ou hebdomadaires) ou sur les migrations interregionales montrent que le bassin houiller (Forbach, Merlebach, voire Saint-Avold), et davantage encore la region de Sarreguemines et le pays de Bitche sont fortement tournes vers Strasbourg et l'Alsace, mais aussi vers l'Allemagne, alors que le Nord-Ouest du departement, la
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Droit du nom et droit au nom Identités meurtries : les changements de noms des Arméniens Le nom au-delà de la mort Comment les sciences sociales construisent-elles le savoir ? Mort de personne. Le système concentrationnaire et l’effacement du nom
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1