{"title":"“这莲花咒是强烈的”:来源和选自艾玛·斯特宾斯的莲花食者","authors":"Melissa L Gustin","doi":"10.1080/02666286.2022.2068310","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Emma Stebbins’s untraced statue The Lotus-Eater (c.1857–60) purports to illustrate Alfred Tennyson’s poem of the same title, in turn derived from an episode in the Odyssey of Homer. This essay addresses the tension between Stebbins’s sculpture and Tennyson’s text. It brings to the discussion a body of antique visual and literary material to which Stebbins had access, images of and references to Antinous, the youthful and tragic lover of the Emperor Hadrian. Although the great flowering of Antinous scholarship and critique for queer men developed later in the nineteenth century, this study argues that the material was readily available for Stebbins, particularly through the writings of Johann Joachim Winckelmann and the objects in Rome, where she worked; later authors, such as John Addington Symonds, developed their commentary and fiction on Antinous from the same sources. The article brings together the thematic and visual resonances, references, and overlaps between the texts and images. It uses close attention to the formal qualities of the sculpture and the content of Tennyson’s poem to consider roads not taken, and how those options demonstrate the ambiguity in Stebbins’s finished sculpture: that is, its lack of clear moral or didactic content through its selection of the lotus-eater and Antinoan imagery, rather than a martial or moralizing figure from the poem. It demonstrates the complexity and subtlety of Stebbins’s selection of sources for her sculpture, and her rich, multivalent play between texts and images.","PeriodicalId":44046,"journal":{"name":"WORD & IMAGE","volume":"19 1","pages":"478 - 498"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘This Lotus Spell is Intenser’: sources and selections in Emma Stebbins’s The Lotus-Eater\",\"authors\":\"Melissa L Gustin\",\"doi\":\"10.1080/02666286.2022.2068310\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Emma Stebbins’s untraced statue The Lotus-Eater (c.1857–60) purports to illustrate Alfred Tennyson’s poem of the same title, in turn derived from an episode in the Odyssey of Homer. This essay addresses the tension between Stebbins’s sculpture and Tennyson’s text. It brings to the discussion a body of antique visual and literary material to which Stebbins had access, images of and references to Antinous, the youthful and tragic lover of the Emperor Hadrian. Although the great flowering of Antinous scholarship and critique for queer men developed later in the nineteenth century, this study argues that the material was readily available for Stebbins, particularly through the writings of Johann Joachim Winckelmann and the objects in Rome, where she worked; later authors, such as John Addington Symonds, developed their commentary and fiction on Antinous from the same sources. The article brings together the thematic and visual resonances, references, and overlaps between the texts and images. It uses close attention to the formal qualities of the sculpture and the content of Tennyson’s poem to consider roads not taken, and how those options demonstrate the ambiguity in Stebbins’s finished sculpture: that is, its lack of clear moral or didactic content through its selection of the lotus-eater and Antinoan imagery, rather than a martial or moralizing figure from the poem. It demonstrates the complexity and subtlety of Stebbins’s selection of sources for her sculpture, and her rich, multivalent play between texts and images.\",\"PeriodicalId\":44046,\"journal\":{\"name\":\"WORD & IMAGE\",\"volume\":\"19 1\",\"pages\":\"478 - 498\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-10-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"WORD & IMAGE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/02666286.2022.2068310\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"WORD & IMAGE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/02666286.2022.2068310","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
艾玛·斯特宾斯(Emma Stebbins)的《食莲者》(The Lotus-Eater,约1857 - 60年)的来历不明,据称是为了说明阿尔弗雷德·丁尼生(Alfred Tennyson)的同名诗歌,而这首诗又源于《荷马奥德赛》中的一段情节。这篇文章探讨了斯特宾斯的雕塑和丁尼生的文本之间的紧张关系。它带来了一个古老的视觉和文学材料的讨论,斯蒂宾斯可以访问,图像和参考安提乌斯,年轻而悲惨的哈德良皇帝的情人。尽管在19世纪晚期,antiinous的学术研究和对酷儿男性的批评才开始蓬勃发展,但这项研究认为,对于Stebbins来说,这些材料很容易获得,特别是通过Johann Joachim Winckelmann的著作和罗马的物品,她在那里工作;后来的作家,如约翰·艾丁顿·西蒙兹,从同样的来源发展了他们对安提诺斯的评论和小说。这篇文章汇集了主题和视觉上的共鸣、参考,以及文本和图像之间的重叠。它密切关注雕塑的形式品质和丁尼生诗歌的内容,以考虑未采取的道路,以及这些选择如何展示Stebbins完成的雕塑中的模糊性:也就是说,它缺乏明确的道德或说教内容,通过选择吃莲者和反宗教意象,而不是诗歌中的军事或道德人物。它展示了斯特宾斯为她的雕塑选择来源的复杂性和微妙性,以及她在文本和图像之间丰富多样的游戏。
‘This Lotus Spell is Intenser’: sources and selections in Emma Stebbins’s The Lotus-Eater
Abstract Emma Stebbins’s untraced statue The Lotus-Eater (c.1857–60) purports to illustrate Alfred Tennyson’s poem of the same title, in turn derived from an episode in the Odyssey of Homer. This essay addresses the tension between Stebbins’s sculpture and Tennyson’s text. It brings to the discussion a body of antique visual and literary material to which Stebbins had access, images of and references to Antinous, the youthful and tragic lover of the Emperor Hadrian. Although the great flowering of Antinous scholarship and critique for queer men developed later in the nineteenth century, this study argues that the material was readily available for Stebbins, particularly through the writings of Johann Joachim Winckelmann and the objects in Rome, where she worked; later authors, such as John Addington Symonds, developed their commentary and fiction on Antinous from the same sources. The article brings together the thematic and visual resonances, references, and overlaps between the texts and images. It uses close attention to the formal qualities of the sculpture and the content of Tennyson’s poem to consider roads not taken, and how those options demonstrate the ambiguity in Stebbins’s finished sculpture: that is, its lack of clear moral or didactic content through its selection of the lotus-eater and Antinoan imagery, rather than a martial or moralizing figure from the poem. It demonstrates the complexity and subtlety of Stebbins’s selection of sources for her sculpture, and her rich, multivalent play between texts and images.
期刊介绍:
Word & Image concerns itself with the study of the encounters, dialogues and mutual collaboration (or hostility) between verbal and visual languages, one of the prime areas of humanistic criticism. Word & Image provides a forum for articles that focus exclusively on this special study of the relations between words and images. Themed issues are considered occasionally on their merits.