{"title":"葡萄牙语中关于奥特罗的一些注释","authors":"Laura Brugè, G. Giusti","doi":"10.21747/16466195/lingespa20","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper studies the syntactic behavior of outro(s) in Brazilian and European Portuguese. Starting from the syntax of its Italian counterpart un altro/(degli) altri, we argue that outro(s)in prenominal position is neither an adjective nor a determiner, but an existential quantifier and that the presence of the indefinite article, um outro/uns outros, gives rise to a complex existential quantifier, like the corresponding Italian form. We also argue that outro(s) and um outro/uns outros do not specialize for different interpretations since they both substantially show the same ambiguity (one/some more or a/some different one(s)) and behave in the same way in relation to possible semantic interpretations typical of existential quantifiers","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Some notes on outro in Portuguese\",\"authors\":\"Laura Brugè, G. Giusti\",\"doi\":\"10.21747/16466195/lingespa20\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper studies the syntactic behavior of outro(s) in Brazilian and European Portuguese. Starting from the syntax of its Italian counterpart un altro/(degli) altri, we argue that outro(s)in prenominal position is neither an adjective nor a determiner, but an existential quantifier and that the presence of the indefinite article, um outro/uns outros, gives rise to a complex existential quantifier, like the corresponding Italian form. We also argue that outro(s) and um outro/uns outros do not specialize for different interpretations since they both substantially show the same ambiguity (one/some more or a/some different one(s)) and behave in the same way in relation to possible semantic interpretations typical of existential quantifiers\",\"PeriodicalId\":53272,\"journal\":{\"name\":\"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa20\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa20","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
This paper studies the syntactic behavior of outro(s) in Brazilian and European Portuguese. Starting from the syntax of its Italian counterpart un altro/(degli) altri, we argue that outro(s)in prenominal position is neither an adjective nor a determiner, but an existential quantifier and that the presence of the indefinite article, um outro/uns outros, gives rise to a complex existential quantifier, like the corresponding Italian form. We also argue that outro(s) and um outro/uns outros do not specialize for different interpretations since they both substantially show the same ambiguity (one/some more or a/some different one(s)) and behave in the same way in relation to possible semantic interpretations typical of existential quantifiers