马克·吐温的非词典式意大利语:误译报纸碎片的政治和视觉幽默,约1900年

IF 0.2 3区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY WORD & IMAGE Pub Date : 2022-07-03 DOI:10.1080/02666286.2021.1934371
J. Greenhill
{"title":"马克·吐温的非词典式意大利语:误译报纸碎片的政治和视觉幽默,约1900年","authors":"J. Greenhill","doi":"10.1080/02666286.2021.1934371","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Can a writer be considered a visual humorist? If words are the writer’s primary material, can they be bent into caricatural or grotesque formations? Through what filters must words be processed or mediated for comic pictures to emerge? This article seeks to answer these questions by focusing on an understudied short story that Mark Twain wrote in Florence, Italy: “Italian Without a Master,” published in Harper’s Weekly in 1904. The story offers a wild ride through the Italian language from the perspective of an English-speaking narrator who espouses “undictionarial” methods of translating the words he finds in the daily newspaper. To encourage readers to look at words with fresh eyes, Twain supplied, as his illustrations, clippings cut from the Italian papers. With these word-filled illustrations, Twain tests an expanded and experimental visuality, I argue, while also reimagining the terms of visual caricature. The story thus announces the capaciousness and elasticity of the writer’s comic vision, demonstrating his mastery over multiple domains. At the same time, however, the story also criticizes the impulse to expand into new territory by subtly gesturing to the geopolitics of imperialist “mastery,” which Twain railed against repeatedly at the turn of the century.","PeriodicalId":44046,"journal":{"name":"WORD & IMAGE","volume":"50 1","pages":"165 - 189"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mark Twain’s undictionarial Italian: the politics and visual humor of mistranslating newspaper scraps, c.1900\",\"authors\":\"J. Greenhill\",\"doi\":\"10.1080/02666286.2021.1934371\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Can a writer be considered a visual humorist? If words are the writer’s primary material, can they be bent into caricatural or grotesque formations? Through what filters must words be processed or mediated for comic pictures to emerge? This article seeks to answer these questions by focusing on an understudied short story that Mark Twain wrote in Florence, Italy: “Italian Without a Master,” published in Harper’s Weekly in 1904. The story offers a wild ride through the Italian language from the perspective of an English-speaking narrator who espouses “undictionarial” methods of translating the words he finds in the daily newspaper. To encourage readers to look at words with fresh eyes, Twain supplied, as his illustrations, clippings cut from the Italian papers. With these word-filled illustrations, Twain tests an expanded and experimental visuality, I argue, while also reimagining the terms of visual caricature. The story thus announces the capaciousness and elasticity of the writer’s comic vision, demonstrating his mastery over multiple domains. At the same time, however, the story also criticizes the impulse to expand into new territory by subtly gesturing to the geopolitics of imperialist “mastery,” which Twain railed against repeatedly at the turn of the century.\",\"PeriodicalId\":44046,\"journal\":{\"name\":\"WORD & IMAGE\",\"volume\":\"50 1\",\"pages\":\"165 - 189\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"WORD & IMAGE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/02666286.2021.1934371\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"WORD & IMAGE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/02666286.2021.1934371","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

作家可以被认为是视觉幽默家吗?如果文字是作家的主要素材,它们能被扭曲成讽刺或怪诞的形式吗?文字必须经过什么样的过滤才能出现喜剧画面?本文试图通过关注马克·吐温在意大利佛罗伦萨写的一篇未被充分研究的短篇小说来回答这些问题:《没有主人的意大利人》,该小说于1904年发表在《哈珀周刊》上。这个故事从一个讲英语的叙述者的角度出发,通过意大利语进行了一次疯狂的旅行,他支持用“非词典”的方法翻译他在日报上发现的单词。为了鼓励读者用新鲜的眼光看待文字,吐温提供了从意大利报纸上剪下来的插图。我认为,通过这些充满文字的插图,吐温测试了一种扩展的、实验性的视觉效果,同时也重新构想了视觉漫画的术语。因此,这个故事宣告了作家漫画视野的广阔和弹性,展示了他对多个领域的精通。然而,与此同时,这个故事也批评了扩张到新领域的冲动,巧妙地暗示了帝国主义“统治”的地缘政治,这是吐温在世纪之交反复抨击的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Mark Twain’s undictionarial Italian: the politics and visual humor of mistranslating newspaper scraps, c.1900
Abstract Can a writer be considered a visual humorist? If words are the writer’s primary material, can they be bent into caricatural or grotesque formations? Through what filters must words be processed or mediated for comic pictures to emerge? This article seeks to answer these questions by focusing on an understudied short story that Mark Twain wrote in Florence, Italy: “Italian Without a Master,” published in Harper’s Weekly in 1904. The story offers a wild ride through the Italian language from the perspective of an English-speaking narrator who espouses “undictionarial” methods of translating the words he finds in the daily newspaper. To encourage readers to look at words with fresh eyes, Twain supplied, as his illustrations, clippings cut from the Italian papers. With these word-filled illustrations, Twain tests an expanded and experimental visuality, I argue, while also reimagining the terms of visual caricature. The story thus announces the capaciousness and elasticity of the writer’s comic vision, demonstrating his mastery over multiple domains. At the same time, however, the story also criticizes the impulse to expand into new territory by subtly gesturing to the geopolitics of imperialist “mastery,” which Twain railed against repeatedly at the turn of the century.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
WORD & IMAGE
WORD & IMAGE HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.20
自引率
33.30%
发文量
12
期刊介绍: Word & Image concerns itself with the study of the encounters, dialogues and mutual collaboration (or hostility) between verbal and visual languages, one of the prime areas of humanistic criticism. Word & Image provides a forum for articles that focus exclusively on this special study of the relations between words and images. Themed issues are considered occasionally on their merits.
期刊最新文献
‘Very curious and romantick Views’: Captain Cook’s Antarctic explorations and aesthetic education Art, illusion, and recycled images in Johannes Pauli’s anecdotes on painters Poems, portraits, and paper: Raphael’s sonnets and the fabric of friendship Narrative to icon: the inscriptive origins of Christ Ecce Homo Against illustration: towards a new field of inquiry in illustration studies
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1