IF 0.2 Q4 COMMUNICATION Plaridel Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.52518/2020-08enrqz
Elizabeth Enriquez
{"title":"Iginiit na Himig sa Himpapawid: Musikang Filipino sa Radyo sa Panahon ng Kolonyalismong Amerikano","authors":"Elizabeth Enriquez","doi":"10.52518/2020-08enrqz","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Radio broadcasting, which the Americans introduced to the Philippines in 1922, was quite successful in its project of promoting the English language and western music during the American colonial period. Apart from playing imported music on the air, radio featured Filipino musical artists deftly performing western pieces. However, the new medium also became an opportunity to re-express Filipino music and Philippine languages, especially Tagalog, to a nationwide audience. A flowering of the kundiman and Philippine folk songs was attributed to radio, while local composers who scored movies created new kundiman pieces, even if some adopted the American idiom of jazz. In notable cases, songs that posed a radical resistance to the colonial condition were heard on the air.","PeriodicalId":40520,"journal":{"name":"Plaridel","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Plaridel","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52518/2020-08enrqz","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1922年,美国人将广播引入菲律宾,在美国殖民时期,广播在推广英语和西方音乐方面取得了很大的成功。除了在广播中播放进口音乐外,电台还邀请菲律宾音乐艺术家熟练地演奏西方作品。然而,这种新媒介也成为向全国观众重新表达菲律宾音乐和菲律宾语言,尤其是他加禄语的机会。昆迪曼和菲律宾民歌的繁荣归功于广播,而为电影配乐的当地作曲家创作了新的昆迪曼作品,即使有些人采用了美国的爵士乐习语。在一些值得注意的例子中,人们在广播中听到了对殖民状况进行激进抵抗的歌曲。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Iginiit na Himig sa Himpapawid: Musikang Filipino sa Radyo sa Panahon ng Kolonyalismong Amerikano
Radio broadcasting, which the Americans introduced to the Philippines in 1922, was quite successful in its project of promoting the English language and western music during the American colonial period. Apart from playing imported music on the air, radio featured Filipino musical artists deftly performing western pieces. However, the new medium also became an opportunity to re-express Filipino music and Philippine languages, especially Tagalog, to a nationwide audience. A flowering of the kundiman and Philippine folk songs was attributed to radio, while local composers who scored movies created new kundiman pieces, even if some adopted the American idiom of jazz. In notable cases, songs that posed a radical resistance to the colonial condition were heard on the air.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Plaridel
Plaridel COMMUNICATION-
CiteScore
0.40
自引率
66.70%
发文量
17
期刊最新文献
#MassTestingNowPH tweets as acts of citizenship: The rhetorical functions of tweets in pandemic-stricken Philippines Voices on the air: Speech education and campus radio in the postcolonial Philippine university Narrative of Malaysian modernity: COVID-19, Malay women portrayals and popular television serials Intensive care: Mediatized parenting and the circulation of transnational family care between Hong Kong and the Philippines The ritualistic death in (and of) the male friendship: Dismembering embodiments of inter-male homosocial relationships in Beastars
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1