{"title":"港式中文转述动词 “谓、指、话” 的共时状况与历时发展","authors":"徐 涵韬","doi":"10.1515/glochi-2022-2020","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n “谓、指、话” 是港式中文里典型的转述动词。文章既讨论了它们语义、结构与功能的共时表现,又考察其来源与历时发展变化情况。其中,“谓”是从古代汉语传承至早期现代汉语并沿用至港式中文的;“指” 来自早期现代汉语,是在英语 “point out” 影响下由 “指出” 简缩而来的,可以认为是英源形式;“话” 从古代汉语保留至粤方言继而进入港式中文。“谓、指、话”的产生发展过程表明,文言、粤语、英语是港式中文的主要来源及构成成分,而早期现代汉语则是港式中文的 “底本”。","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"港式中文转述动词 “谓、指、话” 的共时状况与历时发展\",\"authors\":\"徐 涵韬\",\"doi\":\"10.1515/glochi-2022-2020\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n “谓、指、话” 是港式中文里典型的转述动词。文章既讨论了它们语义、结构与功能的共时表现,又考察其来源与历时发展变化情况。其中,“谓”是从古代汉语传承至早期现代汉语并沿用至港式中文的;“指” 来自早期现代汉语,是在英语 “point out” 影响下由 “指出” 简缩而来的,可以认为是英源形式;“话” 从古代汉语保留至粤方言继而进入港式中文。“谓、指、话”的产生发展过程表明,文言、粤语、英语是港式中文的主要来源及构成成分,而早期现代汉语则是港式中文的 “底本”。\",\"PeriodicalId\":12769,\"journal\":{\"name\":\"环球中医药\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"环球中医药\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/glochi-2022-2020\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"环球中医药","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/glochi-2022-2020","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2