日本大学入学考试英语写作考核评价

IF 0.3 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Writing & Pedagogy Pub Date : 2015-07-17 DOI:10.1558/WAP.V7I2-3.26227
Y. Moore
{"title":"日本大学入学考试英语写作考核评价","authors":"Y. Moore","doi":"10.1558/WAP.V7I2-3.26227","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Drawing on Shaw and Weir’s theoretical framework for validating writing tests (2007), this paper highlights the issues of the writing constructs measured in English writing tests in university entrance exams, and recommends improvements. The paper analysed the writing response formats of 66 English tests used by Japanese universities and one English test of National Centre Exams (NCE) for 2013 entry. It was found that translation was the most commonly used skill in the writing tests, and accounts for 45% of the total. The most common writing response format used by the state universities was translation, whereas word-reordering was commonly in use at the private universities and NCE. Because word-reordering and translation tasks can assess very limited English grammatical and lexical discrete writing skills, there is no conclusive proof that the task can assess writing skills needed by the applicants to write cohesive texts in English. However, there are potential reasons why indirect writing assessments have remained a key method for Japanese university admission in the system of designing the English tests: the number of applicants and time constraints. Taking these factors into account, alternative English tests should be introduced to Japanese university entrance examinations.","PeriodicalId":42573,"journal":{"name":"Writing & Pedagogy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2015-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"An Evaluation of English Writing Assessment in Japanese University Entrance Examinations\",\"authors\":\"Y. Moore\",\"doi\":\"10.1558/WAP.V7I2-3.26227\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Drawing on Shaw and Weir’s theoretical framework for validating writing tests (2007), this paper highlights the issues of the writing constructs measured in English writing tests in university entrance exams, and recommends improvements. The paper analysed the writing response formats of 66 English tests used by Japanese universities and one English test of National Centre Exams (NCE) for 2013 entry. It was found that translation was the most commonly used skill in the writing tests, and accounts for 45% of the total. The most common writing response format used by the state universities was translation, whereas word-reordering was commonly in use at the private universities and NCE. Because word-reordering and translation tasks can assess very limited English grammatical and lexical discrete writing skills, there is no conclusive proof that the task can assess writing skills needed by the applicants to write cohesive texts in English. However, there are potential reasons why indirect writing assessments have remained a key method for Japanese university admission in the system of designing the English tests: the number of applicants and time constraints. Taking these factors into account, alternative English tests should be introduced to Japanese university entrance examinations.\",\"PeriodicalId\":42573,\"journal\":{\"name\":\"Writing & Pedagogy\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2015-07-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Writing & Pedagogy\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/WAP.V7I2-3.26227\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Writing & Pedagogy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/WAP.V7I2-3.26227","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

根据Shaw和Weir的写作测试验证理论框架(2007),本文强调了大学入学考试中英语写作测试中写作结构测量的问题,并提出了改进建议。本文分析了日本大学使用的66项英语考试和2013年国家考试中心(NCE)的一项英语考试的写作回答格式。研究发现,翻译是写作测试中最常用的技能,占总数的45%。公立大学最常用的写作答题格式是翻译,而私立大学和新高考的写作答题格式多采用词序法。由于单词重组和翻译任务可以评估非常有限的英语语法和词汇离散写作技能,因此没有确凿的证据表明该任务可以评估申请人写连贯英语文本所需的写作技能。然而,在设计英语考试的系统中,间接写作评估仍然是日本大学录取的关键方法,这有潜在的原因:申请人数和时间限制。考虑到这些因素,日本的大学入学考试应该引入替代英语考试。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
An Evaluation of English Writing Assessment in Japanese University Entrance Examinations
Drawing on Shaw and Weir’s theoretical framework for validating writing tests (2007), this paper highlights the issues of the writing constructs measured in English writing tests in university entrance exams, and recommends improvements. The paper analysed the writing response formats of 66 English tests used by Japanese universities and one English test of National Centre Exams (NCE) for 2013 entry. It was found that translation was the most commonly used skill in the writing tests, and accounts for 45% of the total. The most common writing response format used by the state universities was translation, whereas word-reordering was commonly in use at the private universities and NCE. Because word-reordering and translation tasks can assess very limited English grammatical and lexical discrete writing skills, there is no conclusive proof that the task can assess writing skills needed by the applicants to write cohesive texts in English. However, there are potential reasons why indirect writing assessments have remained a key method for Japanese university admission in the system of designing the English tests: the number of applicants and time constraints. Taking these factors into account, alternative English tests should be introduced to Japanese university entrance examinations.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Writing & Pedagogy
Writing & Pedagogy EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
0.60
自引率
33.30%
发文量
16
期刊最新文献
Writing and identity: Promoting critical discourse amidst double consciousness Writing as resistance in an age of demagoguery Making sense of resistance in an afterschool tutoring program: Learning from volunteer writing tutors Stray dogs: Interviews with working-class writers, edited by Daniel M. Mendoza Schools, sexual violence, and safety: Adolescent girls and writing resistance at an afterschool program in suburban Mumbai
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1