{"title":"“道”在《诗篇》、《新约》汉译中的四种用法——兼论吴振华的《盛永一一初高》和《新经全集》","authors":"Xiankai Ren","doi":"10.1093/litthe/fraa025","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n As a distinguished jurist and prolific scholar in the Republic of China, one of John C.H. Wu’s highest achievements was his Chinese translation of the Psalms and the New Testament. This article focuses on his use of the Chinese word Tao, presenting four examples from Wu’s Shengyong Yiyi Chugao and Xinjing Quanji to show how it was used to interpret different Christian concepts. The article concludes by exploring the reasons for Wu’s translation strategy and considers his proposition that Christianity is neither Eastern nor Western but goes beyond both.","PeriodicalId":43172,"journal":{"name":"Literature and Theology","volume":"15 1","pages":"494-502"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Four Uses of Tao in the Chinese Translation of the Psalms and the New Testament: On John C.H. Wu’s Shengyong Yiyi Chugao and Xinjing Quanji\",\"authors\":\"Xiankai Ren\",\"doi\":\"10.1093/litthe/fraa025\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n As a distinguished jurist and prolific scholar in the Republic of China, one of John C.H. Wu’s highest achievements was his Chinese translation of the Psalms and the New Testament. This article focuses on his use of the Chinese word Tao, presenting four examples from Wu’s Shengyong Yiyi Chugao and Xinjing Quanji to show how it was used to interpret different Christian concepts. The article concludes by exploring the reasons for Wu’s translation strategy and considers his proposition that Christianity is neither Eastern nor Western but goes beyond both.\",\"PeriodicalId\":43172,\"journal\":{\"name\":\"Literature and Theology\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"494-502\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-12-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Literature and Theology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/litthe/fraa025\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY THEORY & CRITICISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literature and Theology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/litthe/fraa025","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
Four Uses of Tao in the Chinese Translation of the Psalms and the New Testament: On John C.H. Wu’s Shengyong Yiyi Chugao and Xinjing Quanji
As a distinguished jurist and prolific scholar in the Republic of China, one of John C.H. Wu’s highest achievements was his Chinese translation of the Psalms and the New Testament. This article focuses on his use of the Chinese word Tao, presenting four examples from Wu’s Shengyong Yiyi Chugao and Xinjing Quanji to show how it was used to interpret different Christian concepts. The article concludes by exploring the reasons for Wu’s translation strategy and considers his proposition that Christianity is neither Eastern nor Western but goes beyond both.
期刊介绍:
Literature and Theology, a quarterly peer-review journal, provides a critical non-confessional forum for both textual analysis and theoretical speculation, encouraging explorations of how religion is embedded in culture. Contributions should address questions pertinent to both literary study and theology broadly understood, and be consistent with the Journal"s overall aim: to engage with and reshape traditional discourses within the studies of literature and religion, and their cognate fields - biblical criticism, literary criticism, philosophy, politics, culture studies, gender studies, artistic theory/practice, and contemporary critical theory/practice.