波德莱尔先知c(h) olerique:比利时霍乱的召唤

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE ETUDES FRANCAISES Pub Date : 2020-01-01 DOI:10.7202/1072476ar
Patrick Thériault
{"title":"波德莱尔先知c(h) olerique:比利时霍乱的召唤","authors":"Patrick Thériault","doi":"10.7202/1072476ar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Le fragment de La Belgique deshabillee que Baudelaire a place sous la rubrique « Epilogue » et qu’on retrouve, dans l’edition d’Andre Guyaux (« Folio », 1986), au septieme feuillet de la section « Feuillets detaches », temoigne d’un exceptionnel effort d’esthetisation. On s’etonne qu’il ait suscite peu d’attention critique, d’autant plus qu’il culmine en une projection imaginaire d’une extreme violence. Le poete s’y met en scene dans l’anticipation febrile du cholera, en se delectant a l’avance des ravages que ce « fleau divin » devrait infliger aux Belges. Nous nous proposons ici de caracteriser l’element discursif qui represente – a l’echelle de toute La Belgique deshabillee aussi bien que dans ce projet d’epilogue – le plus puissant inducteur de la violence baudelairienne, a savoir la reference au cholera. Hautement pathetique, cette reference est aussi hautement revelatrice. D’une part, en brandissant le fleau du cholera et en posant au prophete de malheur, le Baudelaire de Belgique offre a la posterite le portrait sans doute le plus expressif du poete « de la fin » qu’il est fatalement devenu et qu’il a strategiquement choisi de devenir dans les annees 1860, un poete tout a la fois resigne et resolu a puiser dans la haine un principe nouveau de creation. D’autre part, evoquant cette destruction de masse, il reconduit de maniere imaginative la denonciation de la societe liberale qu’il associe a la Belgique. C’est contre cette realite historique, politique et plus largement ideologique, qu’il dechaine le plus manifestement sa colere. S’il recourt au cholera dans son epilogue, s’il isole ce motif de l’imaginaire social pour l’integrer dans son discours, c’est d’abord pour opposer l’atroce marche de ce fleau a celle, aussi terrible a ses yeux, du progres et de la civilisation.","PeriodicalId":42726,"journal":{"name":"ETUDES FRANCAISES","volume":"20 6 1","pages":"7-31"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Baudelaire prophète c(h)olérique : l’invocation au choléra dans La Belgique déshabillée\",\"authors\":\"Patrick Thériault\",\"doi\":\"10.7202/1072476ar\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Le fragment de La Belgique deshabillee que Baudelaire a place sous la rubrique « Epilogue » et qu’on retrouve, dans l’edition d’Andre Guyaux (« Folio », 1986), au septieme feuillet de la section « Feuillets detaches », temoigne d’un exceptionnel effort d’esthetisation. On s’etonne qu’il ait suscite peu d’attention critique, d’autant plus qu’il culmine en une projection imaginaire d’une extreme violence. Le poete s’y met en scene dans l’anticipation febrile du cholera, en se delectant a l’avance des ravages que ce « fleau divin » devrait infliger aux Belges. Nous nous proposons ici de caracteriser l’element discursif qui represente – a l’echelle de toute La Belgique deshabillee aussi bien que dans ce projet d’epilogue – le plus puissant inducteur de la violence baudelairienne, a savoir la reference au cholera. Hautement pathetique, cette reference est aussi hautement revelatrice. D’une part, en brandissant le fleau du cholera et en posant au prophete de malheur, le Baudelaire de Belgique offre a la posterite le portrait sans doute le plus expressif du poete « de la fin » qu’il est fatalement devenu et qu’il a strategiquement choisi de devenir dans les annees 1860, un poete tout a la fois resigne et resolu a puiser dans la haine un principe nouveau de creation. D’autre part, evoquant cette destruction de masse, il reconduit de maniere imaginative la denonciation de la societe liberale qu’il associe a la Belgique. C’est contre cette realite historique, politique et plus largement ideologique, qu’il dechaine le plus manifestement sa colere. S’il recourt au cholera dans son epilogue, s’il isole ce motif de l’imaginaire social pour l’integrer dans son discours, c’est d’abord pour opposer l’atroce marche de ce fleau a celle, aussi terrible a ses yeux, du progres et de la civilisation.\",\"PeriodicalId\":42726,\"journal\":{\"name\":\"ETUDES FRANCAISES\",\"volume\":\"20 6 1\",\"pages\":\"7-31\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ETUDES FRANCAISES\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7202/1072476ar\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ETUDES FRANCAISES","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1072476ar","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

波德莱尔(Baudelaire)在“结尾处”(Epilogue)标题下的《比利时的衣着》(belgium deshabillee)片段,在安德烈·古约(andre Guyaux)的版本(“Folio”,1986)的“Feuillets detaches”部分的第七页中被发现,证明了他对美感的非凡努力。令人惊讶的是,它几乎没有引起批评的注意,尤其是当它以一种想象中的极端暴力的投射而达到高潮时。诗人在对霍乱的狂热期待中进入了舞台,在这条“神圣的河流”应该给比利时人造成的破坏之前就陶醉了。在这里,我们建议描述一种散文式的元素,这种元素代表了波德莱尔暴力的最有力的诱因,即对cholera的引用。这是非常可悲的,但也是非常有启发性的。一方面高举fleau霍乱和先知在当下的痛苦,波德莱尔于比利时提供了posterite无疑最有表现力的一个诗人肖像的«»它必然成为末和他strategiquement在1860年代,选择成为一位诗人同时既是resigne resolu挪借了仇恨,一个新成立的原则。另一方面,在谈到大规模破坏时,他以一种富有想象力的方式重复了他将自由社会与比利时联系在一起的谴责。他最明显地表达了对这一历史、政治和更广泛的意识形态现实的愤怒。如果他在结语中使用cholera,如果他将这个主题从社会想象中分离出来,并将其融入到他的话语中,那首先是为了将这条河的可怕行进与进步和文明的行进进行对比,在他看来,进步和文明是如此可怕。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Baudelaire prophète c(h)olérique : l’invocation au choléra dans La Belgique déshabillée
Le fragment de La Belgique deshabillee que Baudelaire a place sous la rubrique « Epilogue » et qu’on retrouve, dans l’edition d’Andre Guyaux (« Folio », 1986), au septieme feuillet de la section « Feuillets detaches », temoigne d’un exceptionnel effort d’esthetisation. On s’etonne qu’il ait suscite peu d’attention critique, d’autant plus qu’il culmine en une projection imaginaire d’une extreme violence. Le poete s’y met en scene dans l’anticipation febrile du cholera, en se delectant a l’avance des ravages que ce « fleau divin » devrait infliger aux Belges. Nous nous proposons ici de caracteriser l’element discursif qui represente – a l’echelle de toute La Belgique deshabillee aussi bien que dans ce projet d’epilogue – le plus puissant inducteur de la violence baudelairienne, a savoir la reference au cholera. Hautement pathetique, cette reference est aussi hautement revelatrice. D’une part, en brandissant le fleau du cholera et en posant au prophete de malheur, le Baudelaire de Belgique offre a la posterite le portrait sans doute le plus expressif du poete « de la fin » qu’il est fatalement devenu et qu’il a strategiquement choisi de devenir dans les annees 1860, un poete tout a la fois resigne et resolu a puiser dans la haine un principe nouveau de creation. D’autre part, evoquant cette destruction de masse, il reconduit de maniere imaginative la denonciation de la societe liberale qu’il associe a la Belgique. C’est contre cette realite historique, politique et plus largement ideologique, qu’il dechaine le plus manifestement sa colere. S’il recourt au cholera dans son epilogue, s’il isole ce motif de l’imaginaire social pour l’integrer dans son discours, c’est d’abord pour opposer l’atroce marche de ce fleau a celle, aussi terrible a ses yeux, du progres et de la civilisation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
ETUDES FRANCAISES
ETUDES FRANCAISES LITERATURE, ROMANCE-
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Founded in 1965, Études françaises is a French-language journal of criticism and theory. It examines French-language literature and the relationships between the arts and the human sciences, discourse and writing. Each issue concentrates on a specific theme and presents diverse studies. While aimed particularly at specialists of French and Québécois literature, Études françaises addresses anyone with an interest in literature.
期刊最新文献
Présentation. Sur les traces du récit sentimental québécois (1920-1965) Parcours amoureux et économiques dans le roman sentimental publié par les éditions Édouard Garand D’amour et d’or pur. Les impératifs matérialistes du bonheur amoureux dans le roman sentimental québécois de l’après-guerre Jeune fille moderne, jeune fille instruite. L’instruction des héroïnes sentimentales chez Police Journal (1944-1965) Désirs d’amour, magazine et culture moyenne chez Gabrielle Roy. Autour de trois nouvelles sentimentales publiées dans La Revue moderne en 1940
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1