{"title":"“在克罗地亚和塞尔维亚重新调解我威廉·布莱克","authors":"Tanja Bakić","doi":"10.47761/biq.297","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In “‘The Most Obscure and Most Angelic of All the English Lyrical Poets,’” my essay for The Reception of William Blake in Europe, I dealt with the works of one contemporary artist from Croatia—Zdenka Pozaić—and two from Serbia—Simonida Rajčević and Aleksandra M. Jovanić—who were influenced by Blake. Pozaić (b. 1940) is a graphic artist who in 2003 created The Crystal Cabinet, an artist’s book based on a Croatian translation of Blake’s poem of the same name. Rajčević (b. 1974) is an artist specializing in drawings who in 2010 used two works by Blake—“The Ancient of Daysˮ and Nebuchadnezzar—as part of an atmospheric installation titled Tamna zvezda (Dark Star), which also included quotations from Blake and other artists. Finally, Jovanić (b. 1976), a digital artist, in 2011 created an internet-based form centered upon a Serbian translation of “A Poison Tree.ˮ Each project, although different, reflected Blake’s practice of combining text and image. While my previous essay describes the works, relates their characteristics, and explains which of Blake’s works these artists were influenced by, this article approaches the subject from another perspective; it tries to answer how the artists first perceived Blake, how each of them understood him, and in what way the figure of Blake guided them.","PeriodicalId":39620,"journal":{"name":"Blake - An Illustrated Quarterly","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Re-mediatingˮ William Blake in Croatia and Serbia\",\"authors\":\"Tanja Bakić\",\"doi\":\"10.47761/biq.297\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In “‘The Most Obscure and Most Angelic of All the English Lyrical Poets,’” my essay for The Reception of William Blake in Europe, I dealt with the works of one contemporary artist from Croatia—Zdenka Pozaić—and two from Serbia—Simonida Rajčević and Aleksandra M. Jovanić—who were influenced by Blake. Pozaić (b. 1940) is a graphic artist who in 2003 created The Crystal Cabinet, an artist’s book based on a Croatian translation of Blake’s poem of the same name. Rajčević (b. 1974) is an artist specializing in drawings who in 2010 used two works by Blake—“The Ancient of Daysˮ and Nebuchadnezzar—as part of an atmospheric installation titled Tamna zvezda (Dark Star), which also included quotations from Blake and other artists. Finally, Jovanić (b. 1976), a digital artist, in 2011 created an internet-based form centered upon a Serbian translation of “A Poison Tree.ˮ Each project, although different, reflected Blake’s practice of combining text and image. While my previous essay describes the works, relates their characteristics, and explains which of Blake’s works these artists were influenced by, this article approaches the subject from another perspective; it tries to answer how the artists first perceived Blake, how each of them understood him, and in what way the figure of Blake guided them.\",\"PeriodicalId\":39620,\"journal\":{\"name\":\"Blake - An Illustrated Quarterly\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Blake - An Illustrated Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47761/biq.297\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Blake - An Illustrated Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47761/biq.297","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在“所有英国抒情诗人中最晦涩和最天使般的”,我在欧洲接受威廉布莱克的文章中,我处理了一位来自克罗地亚的当代艺术家Zdenka pozaiki和两位来自塞尔维亚的艺术家Simonida raj eviki和Aleksandra M. jovaniki的作品,他们都受到布莱克的影响。波扎伊奇(生于1940年)是一位平面艺术家,他在2003年创作了《水晶橱柜》,这是一本基于克罗地亚语翻译的布莱克同名诗歌的艺术家书籍。raj eviki(出生于1974年)是一位专门从事绘画的艺术家,他在2010年使用了布莱克的两件作品-“古代的天”和“尼布甲尼撒”-作为一个名为“Tamna zvezda”(黑暗之星)的大气装置的一部分,其中还包括布莱克和其他艺术家的语录。最后,数字艺术家jovaniki(出生于1976年)于2011年以塞尔维亚语翻译的“一棵毒树”为中心创建了一个基于互联网的形式。每个项目虽然不同,但都体现了布莱克将文字与图像相结合的实践。虽然我之前的文章描述了这些作品,联系了他们的特点,并解释了这些艺术家受到布莱克的哪些作品的影响,但本文从另一个角度来探讨这个问题;它试图回答艺术家们最初是如何认识布莱克的,他们每个人是如何理解他的,以及布莱克的形象如何引导他们。
“Re-mediatingˮ William Blake in Croatia and Serbia
In “‘The Most Obscure and Most Angelic of All the English Lyrical Poets,’” my essay for The Reception of William Blake in Europe, I dealt with the works of one contemporary artist from Croatia—Zdenka Pozaić—and two from Serbia—Simonida Rajčević and Aleksandra M. Jovanić—who were influenced by Blake. Pozaić (b. 1940) is a graphic artist who in 2003 created The Crystal Cabinet, an artist’s book based on a Croatian translation of Blake’s poem of the same name. Rajčević (b. 1974) is an artist specializing in drawings who in 2010 used two works by Blake—“The Ancient of Daysˮ and Nebuchadnezzar—as part of an atmospheric installation titled Tamna zvezda (Dark Star), which also included quotations from Blake and other artists. Finally, Jovanić (b. 1976), a digital artist, in 2011 created an internet-based form centered upon a Serbian translation of “A Poison Tree.ˮ Each project, although different, reflected Blake’s practice of combining text and image. While my previous essay describes the works, relates their characteristics, and explains which of Blake’s works these artists were influenced by, this article approaches the subject from another perspective; it tries to answer how the artists first perceived Blake, how each of them understood him, and in what way the figure of Blake guided them.
期刊介绍:
Blake/An Illustrated Quarterly was born as the Blake Newsletter on a mimeograph machine at the University of California, Berkeley in 1967. Edited by Morton D. Paley, the first issue ran to nine pages, was available for a yearly subscription rate of two dollars for four issues, and included the fateful words, "As far as editorial policy is concerned, I think the Newsletter should be just that—not an incipient journal." The production office of the Newsletter relocated to the University of New Mexico when Morris Eaves became co-editor in 1970, and then moved with him in 1986 to its present home at the University of Rochester.