更好地理解新语言的出现

Q4 Social Sciences PISTES Pub Date : 2021-07-21 DOI:10.4000/tipa.4365
S. Kriegel
{"title":"更好地理解新语言的出现","authors":"S. Kriegel","doi":"10.4000/tipa.4365","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Apres un bref historique de l’utilisation de la notion de convergence essentiellement en etudes romanes et creoles (1.), je presenterai l’approche proposee par Kriegel et al. (2019) et je limiterai la convergence par rapport a d’autres notions centrales en linguistique de contact et en etudes creoles (2.). Ensuite, la contribution presentera une etude de cas (3.) : la marque du parfait (f)in/’n dans les creoles mauricien et seychellois. Il s’agit certes de « materiaux de construction » francais parce qu’on y reconnait la periphrase verbale francaise ‘finir de’. Cependant, le degre de grammaticalisation de (f)in/’n dans les creoles mauricien et seychellois est tres eleve etant donne que cette marque fait partie du paradigme des particules TMA essentielles. Il n’en est pas de meme dans les creoles francais de la zone americano-caraibe ou la periphrase verbale ‘finir de’ a laisse des traces sans pour autant avoir connu une grammaticalisation poussee. Contrairement a Kriegel et al. (2019) qui presente un cas de convergence (la marque du reflechi) en mettant l’accent sur la continuite avec les dialectes francais, la presente contribution presente un cas de convergence (la marque du parfait) en insistant sur le role des langues parlees par les populations serviles dans l’ocean Indien. Je montrerai que ces langues ont joue un role essentiel de catalyseur pour la grammaticalisation de (f)in/’n. L’interaction entre les langues en presence est d’autant plus remarquable qu’il s’agit de langues appartenant a des familles tres differentes : d’un cote, les langues bantoues de l’Est et de l’autre cote le malgache, langue austronesienne. Dans le domaine de l’expression du parfait (ou de la completivite), les locuteurs malgaches, puis les locuteurs de langues bantoues de l’Est auraient percu des similarites (Jarvis & Pavlenko, 2008) entre leur langue premiere et la langue cible de leur apprentissage, le francais en train de se transformer en creole au cours du 18e siecle. Pour l’evolution de la marque (f)in/’n, je propose donc de parler de double convergence dans l’evolution du francais vers le creole mauricien, convergence avec le malgache et avec les langues bantoues de l’Est parlees par les populations serviles.","PeriodicalId":36652,"journal":{"name":"PISTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Mieux comprendre l’émergence de nouvelles langues\",\"authors\":\"S. Kriegel\",\"doi\":\"10.4000/tipa.4365\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Apres un bref historique de l’utilisation de la notion de convergence essentiellement en etudes romanes et creoles (1.), je presenterai l’approche proposee par Kriegel et al. (2019) et je limiterai la convergence par rapport a d’autres notions centrales en linguistique de contact et en etudes creoles (2.). Ensuite, la contribution presentera une etude de cas (3.) : la marque du parfait (f)in/’n dans les creoles mauricien et seychellois. Il s’agit certes de « materiaux de construction » francais parce qu’on y reconnait la periphrase verbale francaise ‘finir de’. Cependant, le degre de grammaticalisation de (f)in/’n dans les creoles mauricien et seychellois est tres eleve etant donne que cette marque fait partie du paradigme des particules TMA essentielles. Il n’en est pas de meme dans les creoles francais de la zone americano-caraibe ou la periphrase verbale ‘finir de’ a laisse des traces sans pour autant avoir connu une grammaticalisation poussee. Contrairement a Kriegel et al. (2019) qui presente un cas de convergence (la marque du reflechi) en mettant l’accent sur la continuite avec les dialectes francais, la presente contribution presente un cas de convergence (la marque du parfait) en insistant sur le role des langues parlees par les populations serviles dans l’ocean Indien. Je montrerai que ces langues ont joue un role essentiel de catalyseur pour la grammaticalisation de (f)in/’n. L’interaction entre les langues en presence est d’autant plus remarquable qu’il s’agit de langues appartenant a des familles tres differentes : d’un cote, les langues bantoues de l’Est et de l’autre cote le malgache, langue austronesienne. Dans le domaine de l’expression du parfait (ou de la completivite), les locuteurs malgaches, puis les locuteurs de langues bantoues de l’Est auraient percu des similarites (Jarvis & Pavlenko, 2008) entre leur langue premiere et la langue cible de leur apprentissage, le francais en train de se transformer en creole au cours du 18e siecle. Pour l’evolution de la marque (f)in/’n, je propose donc de parler de double convergence dans l’evolution du francais vers le creole mauricien, convergence avec le malgache et avec les langues bantoues de l’Est parlees par les populations serviles.\",\"PeriodicalId\":36652,\"journal\":{\"name\":\"PISTES\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"PISTES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/tipa.4365\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PISTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/tipa.4365","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在简要介绍了融合概念在罗曼语和克里奥尔语研究中的使用历史之后(1),我将介绍Kriegel等人(2019)提出的方法,并将融合与接触语言学和克里奥尔语研究中的其他中心概念进行比较(2)。接下来,本文将介绍一个案例研究(3):毛里求斯和塞舌尔克里奥尔语中完美(f)in/ ' n的标记。当然,它们是法语的“materiaux de construction”,因为法语的周边短语“finish de”是可以识别的。然而,在毛里求斯和塞舌尔的克里奥尔语中,(f)in/ ' n的语法化程度非常高,因为这个标记是基本TMA粒子范式的一部分。但在美洲-加勒比地区的法语克里奥尔语中,情况并非如此,在那里,动词的外围短语“finish de”留下了痕迹,但没有经历过广泛的语法化。相反Kriegel et al .,(2019),其中介绍了一个案例(收敛reflechi)的品牌,注重连续性与法语方言、dm presente贡献一个趋同的情况(完美)的品牌,在强调语言的作用,出过国的民众在印度海洋的奴性。我将说明这些语言在(f)in/ ' n语法化方面发挥了重要的催化剂作用。现存语言之间的相互作用更加引人注目,因为它们属于非常不同的语系:一方面是东部班图语,另一方面是南岛语马达加斯加语。领域完美的表情(或completivite),马达加斯加语,然后是东部的班图语言的人据说percu similarites (Jarvis &连科premiere, 2008)之间,他们的语言和语言的学习,他们从法国正在变成creole, 18世纪的期间。关于(f)in/ ' n品牌的演变,我建议讨论法语向毛里求斯克里奥尔语演变的双重融合,与马达加斯加语和奴隶人口使用的东部班图语的融合。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Mieux comprendre l’émergence de nouvelles langues
Apres un bref historique de l’utilisation de la notion de convergence essentiellement en etudes romanes et creoles (1.), je presenterai l’approche proposee par Kriegel et al. (2019) et je limiterai la convergence par rapport a d’autres notions centrales en linguistique de contact et en etudes creoles (2.). Ensuite, la contribution presentera une etude de cas (3.) : la marque du parfait (f)in/’n dans les creoles mauricien et seychellois. Il s’agit certes de « materiaux de construction » francais parce qu’on y reconnait la periphrase verbale francaise ‘finir de’. Cependant, le degre de grammaticalisation de (f)in/’n dans les creoles mauricien et seychellois est tres eleve etant donne que cette marque fait partie du paradigme des particules TMA essentielles. Il n’en est pas de meme dans les creoles francais de la zone americano-caraibe ou la periphrase verbale ‘finir de’ a laisse des traces sans pour autant avoir connu une grammaticalisation poussee. Contrairement a Kriegel et al. (2019) qui presente un cas de convergence (la marque du reflechi) en mettant l’accent sur la continuite avec les dialectes francais, la presente contribution presente un cas de convergence (la marque du parfait) en insistant sur le role des langues parlees par les populations serviles dans l’ocean Indien. Je montrerai que ces langues ont joue un role essentiel de catalyseur pour la grammaticalisation de (f)in/’n. L’interaction entre les langues en presence est d’autant plus remarquable qu’il s’agit de langues appartenant a des familles tres differentes : d’un cote, les langues bantoues de l’Est et de l’autre cote le malgache, langue austronesienne. Dans le domaine de l’expression du parfait (ou de la completivite), les locuteurs malgaches, puis les locuteurs de langues bantoues de l’Est auraient percu des similarites (Jarvis & Pavlenko, 2008) entre leur langue premiere et la langue cible de leur apprentissage, le francais en train de se transformer en creole au cours du 18e siecle. Pour l’evolution de la marque (f)in/’n, je propose donc de parler de double convergence dans l’evolution du francais vers le creole mauricien, convergence avec le malgache et avec les langues bantoues de l’Est parlees par les populations serviles.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
PISTES
PISTES Social Sciences-Health (social science)
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
6
审稿时长
40 weeks
期刊最新文献
Contextualiser pour faciliter l’accès au sens : focus sur l’enseignement du lexique en FLM, FLS et FLE ALECTOR : aide à la lecture pour les enfants dyslexiques et faibles lecteurs Expressions référentielles et formes prosodiques : quand et comment la prise en compte de notre interlocuteur guide‑t‑elle nos choix linguistiques ? Périphéries gauche et droite VAPVISIO
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1