体现泰米尔侨民:欧迪亚语,肖巴萨克语和迪潘的跨国语言

IF 0.5 0 FILM, RADIO, TELEVISION Transnational Screens Pub Date : 2021-01-02 DOI:10.1080/25785273.2021.1876446
Subha Xavier, C. Michael
{"title":"体现泰米尔侨民:欧迪亚语,肖巴萨克语和迪潘的跨国语言","authors":"Subha Xavier, C. Michael","doi":"10.1080/25785273.2021.1876446","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article explores the ways in which the dual visions of French director Jacques Audiard and Sri Lankan Tamil writer Shobasakhti, despite a blatant lack of linguistic communication, come to cohabit the spaces and places depicted in Dheepan (2015), a film narrative about immigrant experience. As Audiard delegated decisions about on–set interactions and dialogue to his lead actor and the other Tamil cast members, he relegated his own role to a shaping of the sensorial dimensions of a human story– something the film does in strikingly cinematographic terms. In so doing, the pair constructed the contradictory backbone of a text that in many ways evades coherent political comprehension– at once an earnest attempt at depicting a ‘universal’ experience of marginalization (Audiard) and a scathing exposé of the West’s blind spots with regard to the Tamil situation in Sri Lanka (Shobashakthi). Combining one artist’s well–meaning contrivance and another’s quest for recognition, the film begins to emerge as something else entirely – an ideologically confusing, yet viscerally compelling, reflection on violence, its traumas, and its representational limits, filtered through the experience of a former Tamil Tiger. As concrete details about the Sri Lankan conflict and its human costs coagulate in the film’s affective pretensions, we re–conceive their purpose as not just remnants of a failed vanity project, but also an example of the transitive dynamics and inequitable flows of transnational screen culture, and of a globally minded art cinema at its most ideologically imperfect.","PeriodicalId":36578,"journal":{"name":"Transnational Screens","volume":"85 1","pages":"23 - 40"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Embodying the Tamil diaspora: Audiard, Shobasakthi and the transnational languages of Dheepan\",\"authors\":\"Subha Xavier, C. Michael\",\"doi\":\"10.1080/25785273.2021.1876446\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article explores the ways in which the dual visions of French director Jacques Audiard and Sri Lankan Tamil writer Shobasakhti, despite a blatant lack of linguistic communication, come to cohabit the spaces and places depicted in Dheepan (2015), a film narrative about immigrant experience. As Audiard delegated decisions about on–set interactions and dialogue to his lead actor and the other Tamil cast members, he relegated his own role to a shaping of the sensorial dimensions of a human story– something the film does in strikingly cinematographic terms. In so doing, the pair constructed the contradictory backbone of a text that in many ways evades coherent political comprehension– at once an earnest attempt at depicting a ‘universal’ experience of marginalization (Audiard) and a scathing exposé of the West’s blind spots with regard to the Tamil situation in Sri Lanka (Shobashakthi). Combining one artist’s well–meaning contrivance and another’s quest for recognition, the film begins to emerge as something else entirely – an ideologically confusing, yet viscerally compelling, reflection on violence, its traumas, and its representational limits, filtered through the experience of a former Tamil Tiger. As concrete details about the Sri Lankan conflict and its human costs coagulate in the film’s affective pretensions, we re–conceive their purpose as not just remnants of a failed vanity project, but also an example of the transitive dynamics and inequitable flows of transnational screen culture, and of a globally minded art cinema at its most ideologically imperfect.\",\"PeriodicalId\":36578,\"journal\":{\"name\":\"Transnational Screens\",\"volume\":\"85 1\",\"pages\":\"23 - 40\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Transnational Screens\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/25785273.2021.1876446\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"FILM, RADIO, TELEVISION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transnational Screens","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/25785273.2021.1876446","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了法国导演雅克·欧迪亚和斯里兰卡泰米尔作家肖巴沙赫蒂的双重视角是如何在明显缺乏语言交流的情况下,共存于《流浪的迪潘》(2015)中所描绘的空间和地点的。当奥迪亚把关于片场互动和对话的决定权交给他的男主角和其他泰米尔演员时,他把自己的角色降级为塑造人类故事的感官维度——这是这部电影以惊人的摄影方式做到的。在这样做的过程中,两人构建了一个矛盾的文本支柱,在许多方面回避了连贯的政治理解——一方面是对边缘化的“普遍”经历的认真尝试(Audiard),另一方面是对西方对斯里兰卡泰米尔局势的盲点的严厉揭露(Shobashakthi)。结合了一位艺术家善意的设计和另一位艺术家对认可的追求,这部电影开始以另一种完全不同的方式出现——一种意识形态上的混乱,但发自内心的引人注目,通过前泰米尔猛虎组织的经历,对暴力、其创伤和其代表性的局限性进行了反思。随着斯里兰卡冲突及其人类代价的具体细节凝结在电影的情感伪装中,我们重新认识到它们的目的不仅仅是一个失败的虚荣项目的残余,而且是跨国银幕文化的过渡动态和不公平流动的一个例子,也是一个具有全球意识的艺术电影在意识形态上最不完美的例子。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Embodying the Tamil diaspora: Audiard, Shobasakthi and the transnational languages of Dheepan
ABSTRACT This article explores the ways in which the dual visions of French director Jacques Audiard and Sri Lankan Tamil writer Shobasakhti, despite a blatant lack of linguistic communication, come to cohabit the spaces and places depicted in Dheepan (2015), a film narrative about immigrant experience. As Audiard delegated decisions about on–set interactions and dialogue to his lead actor and the other Tamil cast members, he relegated his own role to a shaping of the sensorial dimensions of a human story– something the film does in strikingly cinematographic terms. In so doing, the pair constructed the contradictory backbone of a text that in many ways evades coherent political comprehension– at once an earnest attempt at depicting a ‘universal’ experience of marginalization (Audiard) and a scathing exposé of the West’s blind spots with regard to the Tamil situation in Sri Lanka (Shobashakthi). Combining one artist’s well–meaning contrivance and another’s quest for recognition, the film begins to emerge as something else entirely – an ideologically confusing, yet viscerally compelling, reflection on violence, its traumas, and its representational limits, filtered through the experience of a former Tamil Tiger. As concrete details about the Sri Lankan conflict and its human costs coagulate in the film’s affective pretensions, we re–conceive their purpose as not just remnants of a failed vanity project, but also an example of the transitive dynamics and inequitable flows of transnational screen culture, and of a globally minded art cinema at its most ideologically imperfect.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Transnational Screens
Transnational Screens Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
23
期刊最新文献
Critical resignation in Latin America: transnational media and young people “Bardo, or the Mexican digital diaspora” Taiwan New Cinema at Film Festivals Taiwan New Cinema at Film Festivals , Beth Tsai, 2023, First Edition, Edinburgh, Edinburgh University Press, 192 pp., £85 (hardback), ISBN Hardback: 9781474496919, Ebook (ePub): 9781474496940, Ebook (PDF): 9781474496933, £85 (ePub, Ebook + paperback) Brief encounter: Matt Damon in Marseille Screening international queer cinema in China
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1