sncf的学徒制在悠久的传统和新的动态之间

Clive Lamming
{"title":"sncf的学徒制在悠久的传统和新的动态之间","authors":"Clive Lamming","doi":"10.1016/S0035-3183(00)87371-0","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>L'apprentissage existe au chemin de fer français depuis l'origine. Mais cette institution s'est sclérosée au fil des années parce qu'elle était coupée de la réalité. Ainsi les nombreuses heures passées par les arpètes à l'ajustage, à la chaudronnerie ou à la menuiserie sont devenues sans objet par rapport aux besoins des chemins de fer d'aujourd'hui. En 1990, la SNCF a pris conscience de ce décalage et, depuis, l'apprentissage a pris une orientation résolument moderne vers les techniques de la maintenance avec une partie très importante de la formation dans les installations de l'entreprise même.</p></div><div><p>Apprenticeships have existed on French Railways since the origins of the company, but this institution has become less effective over the course of the years because it was cut off from reality. The many hours spent as an apprentice in the machining shop, the sheet-metal shop or the woodwork shop have lost their relevance with regard to railway requirements today. In 1990, SNCF realised this and since then apprenticeships have taken on a resolutely modern approach to maintenance technology with a very large part of training taking place in facilities inside the company itself.</p></div><div><p>Bereits von Anfang an gab es eine Lehrstelle bei der französischen Eisenbahn. Diese Einrichtung ist jedoch im Laufe der Jahre verkalkt, weil sie von der Realität abgeschnitten war. Die zahlreichen Stunden, die die Lehrlinge in der Justierung, der Schmiede und der Schreinerei verbrachten, sind somit hinsichtlich der Bedürfnisse der Eisenbahnen von heute gegenstandslos geworden. Im Jahre 1990 wurde sich die SNCF dieser Veränderung bewusst, und seitdem hat die Lehre eine entschieden moderne Orientierung zu den Verfahren der Instandhaltung hin erhalten, wobei der Schulung in den Einrichtungen des Unternehmens selbst eine sehr bedeutende Rolle zukommt.</p></div>","PeriodicalId":101134,"journal":{"name":"Revue Générale des Chemins de Fer","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1999-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/S0035-3183(00)87371-0","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"L'apprentissage à la sncf entre une longue tradition et une dynamique nouvelie\",\"authors\":\"Clive Lamming\",\"doi\":\"10.1016/S0035-3183(00)87371-0\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>L'apprentissage existe au chemin de fer français depuis l'origine. Mais cette institution s'est sclérosée au fil des années parce qu'elle était coupée de la réalité. Ainsi les nombreuses heures passées par les arpètes à l'ajustage, à la chaudronnerie ou à la menuiserie sont devenues sans objet par rapport aux besoins des chemins de fer d'aujourd'hui. En 1990, la SNCF a pris conscience de ce décalage et, depuis, l'apprentissage a pris une orientation résolument moderne vers les techniques de la maintenance avec une partie très importante de la formation dans les installations de l'entreprise même.</p></div><div><p>Apprenticeships have existed on French Railways since the origins of the company, but this institution has become less effective over the course of the years because it was cut off from reality. The many hours spent as an apprentice in the machining shop, the sheet-metal shop or the woodwork shop have lost their relevance with regard to railway requirements today. In 1990, SNCF realised this and since then apprenticeships have taken on a resolutely modern approach to maintenance technology with a very large part of training taking place in facilities inside the company itself.</p></div><div><p>Bereits von Anfang an gab es eine Lehrstelle bei der französischen Eisenbahn. Diese Einrichtung ist jedoch im Laufe der Jahre verkalkt, weil sie von der Realität abgeschnitten war. Die zahlreichen Stunden, die die Lehrlinge in der Justierung, der Schmiede und der Schreinerei verbrachten, sind somit hinsichtlich der Bedürfnisse der Eisenbahnen von heute gegenstandslos geworden. Im Jahre 1990 wurde sich die SNCF dieser Veränderung bewusst, und seitdem hat die Lehre eine entschieden moderne Orientierung zu den Verfahren der Instandhaltung hin erhalten, wobei der Schulung in den Einrichtungen des Unternehmens selbst eine sehr bedeutende Rolle zukommt.</p></div>\",\"PeriodicalId\":101134,\"journal\":{\"name\":\"Revue Générale des Chemins de Fer\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1999-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/S0035-3183(00)87371-0\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revue Générale des Chemins de Fer\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0035318300873710\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue Générale des Chemins de Fer","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0035318300873710","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

学徒制从一开始就存在于法国铁路。但随着时间的推移,这个机构变得僵化了,因为它脱离了现实。因此,与今天的铁路需求相比,花在装配、锅炉制造或木工上的大量时间变得毫无意义。1990年,SNCF意识到这一差距,从那时起,学徒制转向了坚决的现代维修技术,其中很大一部分培训是在公司内部进行的。学徒制have和声on French Railways since the起源of the company, this has成为机构的目的更有效over the赛车因为it was cut off from the years of reality。The many小时去as an in The machining shop The apprentice sheet-metal shop The黄金have lost their方面的相关性在商店railway requirements today。1990年,SNCF实现了这一点,从那时起,学徒们采取了一种坚定的现代维修技术方法,在公司内部的设施中进行了大量的培训。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。这些在以色列ist jedoch im Laufe der学校verkalkt weil, sie von der Realit诉t abgeschnitten war。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师,父亲是一名律师,母亲是一名律师,父亲是一名律师,母亲是一名律师。在20世纪90年代,我们看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家,看到了更多的国家。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
L'apprentissage à la sncf entre une longue tradition et une dynamique nouvelie

L'apprentissage existe au chemin de fer français depuis l'origine. Mais cette institution s'est sclérosée au fil des années parce qu'elle était coupée de la réalité. Ainsi les nombreuses heures passées par les arpètes à l'ajustage, à la chaudronnerie ou à la menuiserie sont devenues sans objet par rapport aux besoins des chemins de fer d'aujourd'hui. En 1990, la SNCF a pris conscience de ce décalage et, depuis, l'apprentissage a pris une orientation résolument moderne vers les techniques de la maintenance avec une partie très importante de la formation dans les installations de l'entreprise même.

Apprenticeships have existed on French Railways since the origins of the company, but this institution has become less effective over the course of the years because it was cut off from reality. The many hours spent as an apprentice in the machining shop, the sheet-metal shop or the woodwork shop have lost their relevance with regard to railway requirements today. In 1990, SNCF realised this and since then apprenticeships have taken on a resolutely modern approach to maintenance technology with a very large part of training taking place in facilities inside the company itself.

Bereits von Anfang an gab es eine Lehrstelle bei der französischen Eisenbahn. Diese Einrichtung ist jedoch im Laufe der Jahre verkalkt, weil sie von der Realität abgeschnitten war. Die zahlreichen Stunden, die die Lehrlinge in der Justierung, der Schmiede und der Schreinerei verbrachten, sind somit hinsichtlich der Bedürfnisse der Eisenbahnen von heute gegenstandslos geworden. Im Jahre 1990 wurde sich die SNCF dieser Veränderung bewusst, und seitdem hat die Lehre eine entschieden moderne Orientierung zu den Verfahren der Instandhaltung hin erhalten, wobei der Schulung in den Einrichtungen des Unternehmens selbst eine sehr bedeutende Rolle zukommt.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Editorial L'apprentissage à la sncf entre une longue tradition et une dynamique nouvelie Theorie simplifiee des longs rails soudés (lrs) voies non chargées Les amenagements culturels de la ratp La France à toute vapeur
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1