{"title":"《精神旅行者:论布莱克的接待》尼古拉·古米廖夫著","authors":"Vera V. Serdechnaia","doi":"10.47761/biq.296","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"William Blake drew the attention of the influential Russian poet and literary critic Nikolai Gumilyov (1886–1921). Gumilyov was the first to translate “The Mental Traveller” into another language, in the period from 1918 to 1921, and his late poetry contains many traces of Blakean influence.","PeriodicalId":39620,"journal":{"name":"Blake - An Illustrated Quarterly","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Mental Travellers: On Blake’s Reception by Nikolai Gumilyov\",\"authors\":\"Vera V. Serdechnaia\",\"doi\":\"10.47761/biq.296\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"William Blake drew the attention of the influential Russian poet and literary critic Nikolai Gumilyov (1886–1921). Gumilyov was the first to translate “The Mental Traveller” into another language, in the period from 1918 to 1921, and his late poetry contains many traces of Blakean influence.\",\"PeriodicalId\":39620,\"journal\":{\"name\":\"Blake - An Illustrated Quarterly\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Blake - An Illustrated Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47761/biq.296\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Blake - An Illustrated Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47761/biq.296","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
The Mental Travellers: On Blake’s Reception by Nikolai Gumilyov
William Blake drew the attention of the influential Russian poet and literary critic Nikolai Gumilyov (1886–1921). Gumilyov was the first to translate “The Mental Traveller” into another language, in the period from 1918 to 1921, and his late poetry contains many traces of Blakean influence.
期刊介绍:
Blake/An Illustrated Quarterly was born as the Blake Newsletter on a mimeograph machine at the University of California, Berkeley in 1967. Edited by Morton D. Paley, the first issue ran to nine pages, was available for a yearly subscription rate of two dollars for four issues, and included the fateful words, "As far as editorial policy is concerned, I think the Newsletter should be just that—not an incipient journal." The production office of the Newsletter relocated to the University of New Mexico when Morris Eaves became co-editor in 1970, and then moved with him in 1986 to its present home at the University of Rochester.