{"title":"俄语和德语禁止性paremia的结构语义特征比较分析","authors":"E. A. Denisova, Yulia Yurievna Lipatova","doi":"10.22055/RALS.2020.16301","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is devoted to the representation of the prohibitive semantic in the Russian and German paremias. The study is based on comparative analysis of structural-semantic features of the paremiological phrases containing prohibitive constructions. The groundwork of this research is presented by a collection of 1743 paremiological units (1500 Russian and 1243 German paremias), which have been selected by a method of continuous and special selection from authoritative Russian and German paremiological works, by such authors as V. P. Anikin, H. and A. Beyer, S. Wagener, K. Wander, V. I. Dal, V. P. Zhukov, K. Simrock, I.I. Illustrov, V. M. Mokienko, I. M. Snegirjov. Building on the empirical base of this research, we identified 10 Russian and 10 German syntactic structures which are explicitly expressing prohibitive semantic in proverbs, sayings and folk omens. The author of the article defines a concept of a prohibitive construction in a broad sense. During the structural-semantic analysis of the presented structures, common syntactic and semantic characteristics are identified, also along with them structural-semantic differences of the analyzed paremias are opened up.","PeriodicalId":44330,"journal":{"name":"Journal of Research in Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Comparative Analysis of Structural-Semantic Characteristics of The Russian And German Prohibitive Paremias\",\"authors\":\"E. A. Denisova, Yulia Yurievna Lipatova\",\"doi\":\"10.22055/RALS.2020.16301\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article is devoted to the representation of the prohibitive semantic in the Russian and German paremias. The study is based on comparative analysis of structural-semantic features of the paremiological phrases containing prohibitive constructions. The groundwork of this research is presented by a collection of 1743 paremiological units (1500 Russian and 1243 German paremias), which have been selected by a method of continuous and special selection from authoritative Russian and German paremiological works, by such authors as V. P. Anikin, H. and A. Beyer, S. Wagener, K. Wander, V. I. Dal, V. P. Zhukov, K. Simrock, I.I. Illustrov, V. M. Mokienko, I. M. Snegirjov. Building on the empirical base of this research, we identified 10 Russian and 10 German syntactic structures which are explicitly expressing prohibitive semantic in proverbs, sayings and folk omens. The author of the article defines a concept of a prohibitive construction in a broad sense. During the structural-semantic analysis of the presented structures, common syntactic and semantic characteristics are identified, also along with them structural-semantic differences of the analyzed paremias are opened up.\",\"PeriodicalId\":44330,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Research in Applied Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Research in Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22055/RALS.2020.16301\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Research in Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22055/RALS.2020.16301","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
本文研究了俄语和德语paremias中禁止语义的表现。本研究是在比较分析含有禁止性结构的paremiological短语的结构语义特征的基础上进行的。本研究的基础是收集了1743个paremiological单位(1500个俄罗斯paremiological单位和1243个德国paremiological单位),这些单位是通过V. P. Anikin, H.和a . Beyer, S. Wagener, K. Wander, V. I. Dal, V. P. Zhukov, K. Simrock, I.I. Illustrov, V. M. Mokienko, I. M. Snegirjov等作者从权威的俄罗斯和德国paremiological著作中连续和特殊选择的方法选出的。在此研究的实证基础上,我们发现了10个俄语和10个德语的句法结构在谚语、谚语和民间预兆中明确表达了禁止语义。本文作者从广义上界定了禁止性结构的概念。在对所呈现的结构进行结构语义分析的过程中,发现了共同的句法和语义特征,同时也揭示了所分析的错误的结构语义差异。
Comparative Analysis of Structural-Semantic Characteristics of The Russian And German Prohibitive Paremias
This article is devoted to the representation of the prohibitive semantic in the Russian and German paremias. The study is based on comparative analysis of structural-semantic features of the paremiological phrases containing prohibitive constructions. The groundwork of this research is presented by a collection of 1743 paremiological units (1500 Russian and 1243 German paremias), which have been selected by a method of continuous and special selection from authoritative Russian and German paremiological works, by such authors as V. P. Anikin, H. and A. Beyer, S. Wagener, K. Wander, V. I. Dal, V. P. Zhukov, K. Simrock, I.I. Illustrov, V. M. Mokienko, I. M. Snegirjov. Building on the empirical base of this research, we identified 10 Russian and 10 German syntactic structures which are explicitly expressing prohibitive semantic in proverbs, sayings and folk omens. The author of the article defines a concept of a prohibitive construction in a broad sense. During the structural-semantic analysis of the presented structures, common syntactic and semantic characteristics are identified, also along with them structural-semantic differences of the analyzed paremias are opened up.
期刊介绍:
The growth of Applied Linguistics as a separate discipline is a success story of the 1950s. The field has developed in many parts of the world and is clearly destined to continue developing well into the twenty-first century. Being concerned with pragmatically motivated study of language in social and cultural settings, Applied Linguistics brings together work in a wide array of fields, including linguistics, literary studies, history, anthropology, psychology, sociology, and economics. The purpose of Journal of Research in Applied Linguistics is to contribute to the development of the field, reflect the breadth of work in Applied Linguistics, and enable readers to share in the exciting new developments that are taking place at the present time. Journal of Research in Applied Linguistics (RALs) invites all Iranian and foreign linguists, applied linguists, and teaching practitioners to contribute to the journal by submitting papers under the following main headings: Applied Linguistics Literary Studies Translation Studies.