{"title":"《<s:1>奈达尔》中的“gastarbeiterulus”与现实主义——“gastarbeiterliterus”的胃肠叙事","authors":"Mert Bahadır Reisoğlu","doi":"10.3138/seminar.59.1.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article analyzes the relationship between Turkish German literature and medicine by focusing on Güney Dal's İş Sürgünleri (1976; published in German translation as Wenn Ali die Glocken läuten hört, 1979). In his first novel, Dal documents the 1973 Ford strikes in Cologne in a style reminiscent of social realism. What sets Dal's writing apart, however, is the inclusion of the story of a guest worker, Kadir, whose breasts grow due to the hormones given to him by the doctor at the factory to treat his peptic ulcer, a common problem among labour migrants in the 1960s and 1970s that was referred to as \"Gastarbeiterulcus.\" Due to the language barrier between doctors and newly arrived guest workers, misdiagnosis of the condition was prevalent in the early 1970s. At the time Dal was writing his novel, debates revolved around the psychosomatic causes of the illness, which was interpreted as an \"Entwurzelungsreaktion\" by many experts. With the \"paradigm shift\" after the discovery of Helicobacter pylori by Barry J. Marshall and J. Robin Warren in 1983 and the standardization of antibacterial treatment in the late 1980s, this theoretical framework to explain the ailment was partially abandoned. The medical debate of the time constitutes the actual kernel of Dal's novel, despite the fact that the novel seemingly centres on the strike. In addition to unsettling the discourses that medicalize the labour migrant's body during the Anwerbestopp period, Dal's scrupulous attention to and modernist depiction of the illness, the impossibility of communication between patients and doctors, and Kadir's subsequent psychological breakdown undermine the novel's social realism from within and pave the way for the author's later experimental works in which psychosis and miscommunication play a central role.","PeriodicalId":44556,"journal":{"name":"SEMINAR-A JOURNAL OF GERMANIC STUDIES","volume":"1 1","pages":"24 - 42"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Gastarbeiterulcus and Realism in Güney Dal: A Gastrointestinal Account of \\\"Gastarbeiterliteratur\\\"\",\"authors\":\"Mert Bahadır Reisoğlu\",\"doi\":\"10.3138/seminar.59.1.3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:This article analyzes the relationship between Turkish German literature and medicine by focusing on Güney Dal's İş Sürgünleri (1976; published in German translation as Wenn Ali die Glocken läuten hört, 1979). In his first novel, Dal documents the 1973 Ford strikes in Cologne in a style reminiscent of social realism. What sets Dal's writing apart, however, is the inclusion of the story of a guest worker, Kadir, whose breasts grow due to the hormones given to him by the doctor at the factory to treat his peptic ulcer, a common problem among labour migrants in the 1960s and 1970s that was referred to as \\\"Gastarbeiterulcus.\\\" Due to the language barrier between doctors and newly arrived guest workers, misdiagnosis of the condition was prevalent in the early 1970s. At the time Dal was writing his novel, debates revolved around the psychosomatic causes of the illness, which was interpreted as an \\\"Entwurzelungsreaktion\\\" by many experts. With the \\\"paradigm shift\\\" after the discovery of Helicobacter pylori by Barry J. Marshall and J. Robin Warren in 1983 and the standardization of antibacterial treatment in the late 1980s, this theoretical framework to explain the ailment was partially abandoned. The medical debate of the time constitutes the actual kernel of Dal's novel, despite the fact that the novel seemingly centres on the strike. In addition to unsettling the discourses that medicalize the labour migrant's body during the Anwerbestopp period, Dal's scrupulous attention to and modernist depiction of the illness, the impossibility of communication between patients and doctors, and Kadir's subsequent psychological breakdown undermine the novel's social realism from within and pave the way for the author's later experimental works in which psychosis and miscommunication play a central role.\",\"PeriodicalId\":44556,\"journal\":{\"name\":\"SEMINAR-A JOURNAL OF GERMANIC STUDIES\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"24 - 42\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"SEMINAR-A JOURNAL OF GERMANIC STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3138/seminar.59.1.3\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEMINAR-A JOURNAL OF GERMANIC STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/seminar.59.1.3","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:本文以格内·达尔的《İş ss rg nleri》(1976;德文译本为《Wenn Ali die Glocken läuten hört》,1979年出版)。在他的第一部小说中,达利以一种让人想起社会现实主义的风格记录了1973年福特在科隆的罢工。然而,让达利的作品与众不同的是,书中包含了一名外来工卡迪尔(Kadir)的故事,他的乳房之所以变大,是因为工厂的医生给他注射了治疗消化性溃疡的激素。消化性溃疡是20世纪60年代和70年代农民工普遍存在的问题,被称为“胃溃疡”。由于医生和新来的外来工之间的语言障碍,在20世纪70年代早期,这种疾病的误诊很普遍。在达利写他的小说的时候,争论围绕着这种疾病的心身原因,许多专家将其解释为“Entwurzelungsreaktion”。随着1983年Barry J. Marshall和J. Robin Warren发现幽门螺杆菌后的“范式转移”,以及20世纪80年代后期抗菌治疗的标准化,这种解释疾病的理论框架部分被抛弃。当时的医学争论构成了达利小说的真正核心,尽管小说似乎以罢工为中心。达利对疾病的谨慎关注和对疾病的现代主义描述,病人和医生之间不可能的沟通,以及卡迪尔随后的心理崩溃,除了扰乱了在Anwerbestopp时期将劳工移民的身体医疗化的话语外,还从内部破坏了小说的社会现实主义,为作者后来的实验作品铺平了道路,其中精神病和沟通不端发挥了核心作用。
Gastarbeiterulcus and Realism in Güney Dal: A Gastrointestinal Account of "Gastarbeiterliteratur"
Abstract:This article analyzes the relationship between Turkish German literature and medicine by focusing on Güney Dal's İş Sürgünleri (1976; published in German translation as Wenn Ali die Glocken läuten hört, 1979). In his first novel, Dal documents the 1973 Ford strikes in Cologne in a style reminiscent of social realism. What sets Dal's writing apart, however, is the inclusion of the story of a guest worker, Kadir, whose breasts grow due to the hormones given to him by the doctor at the factory to treat his peptic ulcer, a common problem among labour migrants in the 1960s and 1970s that was referred to as "Gastarbeiterulcus." Due to the language barrier between doctors and newly arrived guest workers, misdiagnosis of the condition was prevalent in the early 1970s. At the time Dal was writing his novel, debates revolved around the psychosomatic causes of the illness, which was interpreted as an "Entwurzelungsreaktion" by many experts. With the "paradigm shift" after the discovery of Helicobacter pylori by Barry J. Marshall and J. Robin Warren in 1983 and the standardization of antibacterial treatment in the late 1980s, this theoretical framework to explain the ailment was partially abandoned. The medical debate of the time constitutes the actual kernel of Dal's novel, despite the fact that the novel seemingly centres on the strike. In addition to unsettling the discourses that medicalize the labour migrant's body during the Anwerbestopp period, Dal's scrupulous attention to and modernist depiction of the illness, the impossibility of communication between patients and doctors, and Kadir's subsequent psychological breakdown undermine the novel's social realism from within and pave the way for the author's later experimental works in which psychosis and miscommunication play a central role.
期刊介绍:
The first issue of Seminar appeared in the Spring of 1965, sponsored jointly by the Canadian Association of University Teachers of German (CAUTG) and the German Section of the Australasian Universities Language and Literature Association (AULLA). This collaborative sponsorship has continued to the present day, with the Journal essentially a Canadian scholarly journal, its Editors all Canadian, likewise its publisher, and managerial and editorial decisions taken by the Editor and/or the Canadian Editorial Committee,the Australasian Associate Editor being responsible for the selection of articles submitted from that area.