关于胡安娜的序言的注解Sueño

E. Rivers, Paul Carranza
{"title":"关于胡安娜的序言的注解Sueño","authors":"E. Rivers, Paul Carranza","doi":"10.5325/CALIOPE.14.2.0087","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The prologue to Sor Juana Ines de la Cruz s Primero Sueno is a clearly delimited unit of 150 lines, entitled “Noche y sueno del cosmos” in the Sabat-Rivers edition (pp. 435-39). It begins with a baroque scientific evocation of night as the shadow, shaped like an Egyptian pyramid or group of obelisks, that is cast by the dark side of the Earth upon the Moon and into stellar space by a revolving Ptolomaic Sun. The narrative focus quickly shifts from astronomy to the sub-lunar world of our Earth, where nocturnal birds and bats still flit in growing silence as fish and animals and birds everywhere go to sleep. The 146 hendecasyllables and heptasyllables in silva form, with their complex syntax and run-on lines, lead up to these four simple lines, without enjambment, that serve as a remate or coda:","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2017-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"A Note on the Prologue to Sor Juana’s Sueño\",\"authors\":\"E. Rivers, Paul Carranza\",\"doi\":\"10.5325/CALIOPE.14.2.0087\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The prologue to Sor Juana Ines de la Cruz s Primero Sueno is a clearly delimited unit of 150 lines, entitled “Noche y sueno del cosmos” in the Sabat-Rivers edition (pp. 435-39). It begins with a baroque scientific evocation of night as the shadow, shaped like an Egyptian pyramid or group of obelisks, that is cast by the dark side of the Earth upon the Moon and into stellar space by a revolving Ptolomaic Sun. The narrative focus quickly shifts from astronomy to the sub-lunar world of our Earth, where nocturnal birds and bats still flit in growing silence as fish and animals and birds everywhere go to sleep. The 146 hendecasyllables and heptasyllables in silva form, with their complex syntax and run-on lines, lead up to these four simple lines, without enjambment, that serve as a remate or coda:\",\"PeriodicalId\":29842,\"journal\":{\"name\":\"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2017-11-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5325/CALIOPE.14.2.0087\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5325/CALIOPE.14.2.0087","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

索尔·胡安娜·伊内斯·德·拉·克鲁兹的《Sueno的序曲》的序言是一个明确划分的150行的单元,在sabatrivers版(第435-39页)中以“Noche y Sueno del cosmos”为题。它以巴洛克式的科学唤起夜晚的影子,形状像埃及金字塔或一群方尖碑,由地球的黑暗面投射到月球上,由旋转的托勒密太阳投射到恒星空间。故事的焦点很快从天文学转移到了我们地球的月下世界,在那里,夜行的鸟类和蝙蝠仍然在越来越安静的环境中飞翔,而各地的鱼类、动物和鸟类都去睡觉了。这首诗有146个十六音节和七音节,语法复杂,有连续的行,引出了这四行简单的句子,没有连接,作为余音或结尾:
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Note on the Prologue to Sor Juana’s Sueño
The prologue to Sor Juana Ines de la Cruz s Primero Sueno is a clearly delimited unit of 150 lines, entitled “Noche y sueno del cosmos” in the Sabat-Rivers edition (pp. 435-39). It begins with a baroque scientific evocation of night as the shadow, shaped like an Egyptian pyramid or group of obelisks, that is cast by the dark side of the Earth upon the Moon and into stellar space by a revolving Ptolomaic Sun. The narrative focus quickly shifts from astronomy to the sub-lunar world of our Earth, where nocturnal birds and bats still flit in growing silence as fish and animals and birds everywhere go to sleep. The 146 hendecasyllables and heptasyllables in silva form, with their complex syntax and run-on lines, lead up to these four simple lines, without enjambment, that serve as a remate or coda:
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
10
期刊最新文献
Ecos globales: los mundos de la poesía hispánica de la Modernidad temprana / Global Echoes: The Worlds of Early Modern Spanish Poetry Ovidio global: variaciones ovidianas en la edad de Góngora / Global Ovid: Ovidian Echoes in the Age of Góngora Manuel de Faria e Sousa y la maldición de los Corte-Real / Manuel de Faria e Sousa / and the Curse on the Corte-Real “Ícaros de discursos racionales”: The Comet of 1680–1681, Sor Juana’s Neptuno alegórico, and the Enduring Function of Myths in an Age of Enlightenment Apuntes sobre el fenómeno editorial de la “Floresta latina” (México, 1623) / Notes on the Editorial Phenomenon of the “Floresta latina” (México, 1623)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1