{"title":"多邻国:免费学习一门语言,同时帮助翻译网页","authors":"Luis von Ahn","doi":"10.1145/2449396.2449398","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I want to translate the Web into every major language: every webpage, every video, and, yes, even Justin Bieber's tweets. With its content split up into hundreds of languages -- and with over 50% of it in English -- most of the Web is inaccessible to most people in the world. This problem is pressing, now more than ever, with millions of people from China, Russia, Latin America and other quickly developing regions entering the Web. In this talk, I introduce my new project, called Duolingo, which aims at breaking this language barrier, and thus making the Web truly \"world wide.\"\n We have all seen how systems such as Google Translate are improving every day at translating the gist of things written in other languages. Unfortunately, they are not yet accurate enough for my purpose: Even when what they spit out is intelligible, it's so badly written that I can't read more than a few lines before getting a headache.\n With Duolingo, our goal is to encourage people, like you and me, to translate the Web into their native languages.","PeriodicalId":87287,"journal":{"name":"IUI. International Conference on Intelligent User Interfaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-03-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"117","resultStr":"{\"title\":\"Duolingo: learn a language for free while helping to translate the web\",\"authors\":\"Luis von Ahn\",\"doi\":\"10.1145/2449396.2449398\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I want to translate the Web into every major language: every webpage, every video, and, yes, even Justin Bieber's tweets. With its content split up into hundreds of languages -- and with over 50% of it in English -- most of the Web is inaccessible to most people in the world. This problem is pressing, now more than ever, with millions of people from China, Russia, Latin America and other quickly developing regions entering the Web. In this talk, I introduce my new project, called Duolingo, which aims at breaking this language barrier, and thus making the Web truly \\\"world wide.\\\"\\n We have all seen how systems such as Google Translate are improving every day at translating the gist of things written in other languages. Unfortunately, they are not yet accurate enough for my purpose: Even when what they spit out is intelligible, it's so badly written that I can't read more than a few lines before getting a headache.\\n With Duolingo, our goal is to encourage people, like you and me, to translate the Web into their native languages.\",\"PeriodicalId\":87287,\"journal\":{\"name\":\"IUI. International Conference on Intelligent User Interfaces\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2013-03-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"117\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"IUI. International Conference on Intelligent User Interfaces\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1145/2449396.2449398\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IUI. International Conference on Intelligent User Interfaces","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/2449396.2449398","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Duolingo: learn a language for free while helping to translate the web
I want to translate the Web into every major language: every webpage, every video, and, yes, even Justin Bieber's tweets. With its content split up into hundreds of languages -- and with over 50% of it in English -- most of the Web is inaccessible to most people in the world. This problem is pressing, now more than ever, with millions of people from China, Russia, Latin America and other quickly developing regions entering the Web. In this talk, I introduce my new project, called Duolingo, which aims at breaking this language barrier, and thus making the Web truly "world wide."
We have all seen how systems such as Google Translate are improving every day at translating the gist of things written in other languages. Unfortunately, they are not yet accurate enough for my purpose: Even when what they spit out is intelligible, it's so badly written that I can't read more than a few lines before getting a headache.
With Duolingo, our goal is to encourage people, like you and me, to translate the Web into their native languages.