论“宗教的终结”古尔纳的小说

Pub Date : 2023-03-01 DOI:10.1632/S0030812923000214
Emad Mirmotahari
{"title":"论“宗教的终结”古尔纳的小说","authors":"Emad Mirmotahari","doi":"10.1632/S0030812923000214","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"EMAD MIRMOTAHARI is associate professor of English at Duquesne University, where he teaches courses in world and postcolonial literatures. Early in Abdulrazak Gurnah’s Paradise (1994), the novel that brought its author widespread international attention and plaudits, it is revealed that the main character, an adolescent boy named Yusuf who grows up on the Swahili coast in the early twentieth century, cannot read the Qur’an. While most people on the coast speak Kiswahili, Nyamwezi, andmany other local and regional languages, Arabic is the language of commerce, of communal authority, and of faith. The label “savage” is summarily affixed to anyonewho cannot read and speak it. As the narrative goes on, the adults in Yusuf’s world become increasingly suspicious of his inability to read Arabic and of his disinclination toward reading scripture. This suspicion is eventually confirmed, as the novel’s narrator shares that Yusuf’s “attention wandered during the longer prayers, and he was forced to hum meaninglessly over the noise of other readers when he was required to address the unfamiliar sections of the Book” (97). At one point, Yusuf is probingly asked to locate the all-important Ya-Sin surah in the Qur’an but is unable to do so. Yusuf does not know the Qur’an and does not make much effort to conceal that fact; for this reason, he finds himself on the outskirts of the Islamic society to which he nominally belongs. Salim, the narrator of Gurnah’s 2017 novel, Gravel Heart, relates the following about his own schooling in Zanzibar, a plot point that takes place more than half a century after the events in Paradise:","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Gurnah's Fiction at the “End of Religion”\",\"authors\":\"Emad Mirmotahari\",\"doi\":\"10.1632/S0030812923000214\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"EMAD MIRMOTAHARI is associate professor of English at Duquesne University, where he teaches courses in world and postcolonial literatures. Early in Abdulrazak Gurnah’s Paradise (1994), the novel that brought its author widespread international attention and plaudits, it is revealed that the main character, an adolescent boy named Yusuf who grows up on the Swahili coast in the early twentieth century, cannot read the Qur’an. While most people on the coast speak Kiswahili, Nyamwezi, andmany other local and regional languages, Arabic is the language of commerce, of communal authority, and of faith. The label “savage” is summarily affixed to anyonewho cannot read and speak it. As the narrative goes on, the adults in Yusuf’s world become increasingly suspicious of his inability to read Arabic and of his disinclination toward reading scripture. This suspicion is eventually confirmed, as the novel’s narrator shares that Yusuf’s “attention wandered during the longer prayers, and he was forced to hum meaninglessly over the noise of other readers when he was required to address the unfamiliar sections of the Book” (97). At one point, Yusuf is probingly asked to locate the all-important Ya-Sin surah in the Qur’an but is unable to do so. Yusuf does not know the Qur’an and does not make much effort to conceal that fact; for this reason, he finds himself on the outskirts of the Islamic society to which he nominally belongs. Salim, the narrator of Gurnah’s 2017 novel, Gravel Heart, relates the following about his own schooling in Zanzibar, a plot point that takes place more than half a century after the events in Paradise:\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1632/S0030812923000214\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1632/S0030812923000214","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

EMAD MIRMOTAHARI是杜肯大学的英语副教授,他在那里教授世界和后殖民文学课程。阿卜杜拉扎克·古尔纳的小说《天堂》(1994)为其作者带来了广泛的国际关注和喝彩。在小说的开头,书中透露,主人公是一个名叫优素福的青少年,他在20世纪初的斯瓦希里海岸长大,不会读《古兰经》。虽然沿海地区的大多数人说斯瓦希里语、尼亚姆韦齐语和许多其他地方和地区语言,但阿拉伯语是商业、公共权力和信仰的语言。“野蛮人”的标签被草率地贴在任何不会阅读和说英语的人身上。随着故事的发展,优素福世界里的成年人越来越怀疑他不会读阿拉伯语,也越来越怀疑他不喜欢读圣经。这种怀疑最终得到了证实,因为小说的叙述者分享说,优素福“在更长时间的祈祷中注意力分散,当他被要求讲述书中不熟悉的部分时,他被迫在其他读者的噪音中无意义地哼唱”(97)。有一次,优素福被试探地要求在古兰经中找到最重要的雅辛章节,但他无法做到。优素福不懂《古兰经》,也没有刻意隐瞒这一事实;由于这个原因,他发现自己在名义上属于的伊斯兰社会的边缘。萨利姆是古尔纳2017年出版的小说《碎石之心》(Gravel Heart)的叙述者,他讲述了自己在桑给巴尔(Zanzibar)上学的故事,故事发生在《天堂》事件半个多世纪之后:
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
Gurnah's Fiction at the “End of Religion”
EMAD MIRMOTAHARI is associate professor of English at Duquesne University, where he teaches courses in world and postcolonial literatures. Early in Abdulrazak Gurnah’s Paradise (1994), the novel that brought its author widespread international attention and plaudits, it is revealed that the main character, an adolescent boy named Yusuf who grows up on the Swahili coast in the early twentieth century, cannot read the Qur’an. While most people on the coast speak Kiswahili, Nyamwezi, andmany other local and regional languages, Arabic is the language of commerce, of communal authority, and of faith. The label “savage” is summarily affixed to anyonewho cannot read and speak it. As the narrative goes on, the adults in Yusuf’s world become increasingly suspicious of his inability to read Arabic and of his disinclination toward reading scripture. This suspicion is eventually confirmed, as the novel’s narrator shares that Yusuf’s “attention wandered during the longer prayers, and he was forced to hum meaninglessly over the noise of other readers when he was required to address the unfamiliar sections of the Book” (97). At one point, Yusuf is probingly asked to locate the all-important Ya-Sin surah in the Qur’an but is unable to do so. Yusuf does not know the Qur’an and does not make much effort to conceal that fact; for this reason, he finds himself on the outskirts of the Islamic society to which he nominally belongs. Salim, the narrator of Gurnah’s 2017 novel, Gravel Heart, relates the following about his own schooling in Zanzibar, a plot point that takes place more than half a century after the events in Paradise:
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1