{"title":"八。希腊版本的《皇帝宪法》在巴黎手稿gr. 1366","authors":"F. Reinoso-Barbero","doi":"10.1515/zrgr-2023-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Summary Examination of the Greek version of the constitution Imperatoriam (Βασιλικῆς) from the perspective of the seven manuscripts containing it, especially the most important of them, the Parisinus gr. 1366 which, inexplicably, was not used by the last editors of that text (Groningen 2010). We now transcribe the unpublished contents of this manuscript which demonstrate that (1.) the Βασιλικῆς was translated by Theophilus, and (2.) he included it as an introductory lesson within the first book of his Paraphrase. We also show here that the five manuscripts which have not preserved the Βασιλικῆς, nevertheless had it originally.","PeriodicalId":23880,"journal":{"name":"Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung","volume":"9 1","pages":"229 - 272"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"VIII. La versión griega de la constitución Imperatoriam en el manuscrito Parisinus gr. 1366\",\"authors\":\"F. Reinoso-Barbero\",\"doi\":\"10.1515/zrgr-2023-0008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Summary Examination of the Greek version of the constitution Imperatoriam (Βασιλικῆς) from the perspective of the seven manuscripts containing it, especially the most important of them, the Parisinus gr. 1366 which, inexplicably, was not used by the last editors of that text (Groningen 2010). We now transcribe the unpublished contents of this manuscript which demonstrate that (1.) the Βασιλικῆς was translated by Theophilus, and (2.) he included it as an introductory lesson within the first book of his Paraphrase. We also show here that the five manuscripts which have not preserved the Βασιλικῆς, nevertheless had it originally.\",\"PeriodicalId\":23880,\"journal\":{\"name\":\"Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"229 - 272\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/zrgr-2023-0008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zrgr-2023-0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
从包含宪法的七份手稿的角度,特别是其中最重要的一份,1366年巴黎宪法(Parisinus gr. 1366)的希腊版本宪法(Βασιλικ ς)的摘要检查,令人费解的是,该文本的最后编辑并未使用该版本(Groningen 2010)。我们现在抄录这份手稿中未发表的内容,证明:(1)Βασιλικ τ ς是由Theophilus翻译的,(2)他把它作为他的释义的第一本书中的介绍性课程。我们在这里也展示了五份没有保存Βασιλικ τ ς的手稿,尽管最初有。
VIII. La versión griega de la constitución Imperatoriam en el manuscrito Parisinus gr. 1366
Summary Examination of the Greek version of the constitution Imperatoriam (Βασιλικῆς) from the perspective of the seven manuscripts containing it, especially the most important of them, the Parisinus gr. 1366 which, inexplicably, was not used by the last editors of that text (Groningen 2010). We now transcribe the unpublished contents of this manuscript which demonstrate that (1.) the Βασιλικῆς was translated by Theophilus, and (2.) he included it as an introductory lesson within the first book of his Paraphrase. We also show here that the five manuscripts which have not preserved the Βασιλικῆς, nevertheless had it originally.