{"title":"彼特拉克《塞斯蒂纳斯》中的视觉话语","authors":"Francesco Marco Aresu","doi":"10.1353/MDI.2018.0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"MS Riccardiano 1088 is a paper codex of seventy folios, dated between the end of the fourteenth century and beginning of the fifteenth, and conserved in Florence in the Biblioteca Riccardiana. It is a miscellaneous manuscript that preserves a redaction of Francesco Petrarca’s canzoniere (in the Malatesta form). The copyist starts transcribing Petrarch’s poems in two columns, the odd lines on the left and the even lines on the right, with the significant exception of the sestinas, which are copied in a single column on folios 17r, 20r-v, and 25v. After folio 26v, a sudden change of pen, ink, and layout occurs. Halfway through his transcription of the canzoniere, the copyist leaves a dramatic testimony of his scribal resolutions. From now on, as he tells the readers on folio 27r, he will discontinue the practice of following different layouts for different metrical genres, distancing himself from Petrarch’s conventions as we know them from his partially autograph manuscript of the Rerum vulgarium fragmenta (henceforth RVF): MS Vat. Lat. 3195. Instead, the copyist will uniformly transcribe poems of any type in the same format, one verse per line, proceeding vertically: “Non mi piace di piu seguire discriuere nel modo cheo tenuto da quinci adietro cioe di passare daluno colonello alaltro, ançi intendo di seguire giu p(er) lo cholonello tanto che si co(m)pia la chançone o sonetto chesia [I don’t wish to continue writing the same way I have done so far, that is, switching from one column to the other. Instead, I plan on writing down one column until either the canzone or sonnet is complete].” An urge for standardization and simplicity here replaces a more philological approach to the mise-en-page of the exemplar and Petrarch’s authorial (and authoritative) editorial decisions. In this essay, I explore Petrarch’s material treatment of the poetic genre of the sestina (with the exclusion of the sestina doppia, RVF 332) in the autograph of the RVF: the aforementioned MS Vat. Lat. 3195. I outline how","PeriodicalId":36685,"journal":{"name":"Scripta Mediaevalia","volume":"112 1","pages":"185 - 215"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Visual Discourse in Petrarch's Sestinas\",\"authors\":\"Francesco Marco Aresu\",\"doi\":\"10.1353/MDI.2018.0006\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"MS Riccardiano 1088 is a paper codex of seventy folios, dated between the end of the fourteenth century and beginning of the fifteenth, and conserved in Florence in the Biblioteca Riccardiana. It is a miscellaneous manuscript that preserves a redaction of Francesco Petrarca’s canzoniere (in the Malatesta form). The copyist starts transcribing Petrarch’s poems in two columns, the odd lines on the left and the even lines on the right, with the significant exception of the sestinas, which are copied in a single column on folios 17r, 20r-v, and 25v. After folio 26v, a sudden change of pen, ink, and layout occurs. Halfway through his transcription of the canzoniere, the copyist leaves a dramatic testimony of his scribal resolutions. From now on, as he tells the readers on folio 27r, he will discontinue the practice of following different layouts for different metrical genres, distancing himself from Petrarch’s conventions as we know them from his partially autograph manuscript of the Rerum vulgarium fragmenta (henceforth RVF): MS Vat. Lat. 3195. Instead, the copyist will uniformly transcribe poems of any type in the same format, one verse per line, proceeding vertically: “Non mi piace di piu seguire discriuere nel modo cheo tenuto da quinci adietro cioe di passare daluno colonello alaltro, ançi intendo di seguire giu p(er) lo cholonello tanto che si co(m)pia la chançone o sonetto chesia [I don’t wish to continue writing the same way I have done so far, that is, switching from one column to the other. Instead, I plan on writing down one column until either the canzone or sonnet is complete].” An urge for standardization and simplicity here replaces a more philological approach to the mise-en-page of the exemplar and Petrarch’s authorial (and authoritative) editorial decisions. In this essay, I explore Petrarch’s material treatment of the poetic genre of the sestina (with the exclusion of the sestina doppia, RVF 332) in the autograph of the RVF: the aforementioned MS Vat. Lat. 3195. I outline how\",\"PeriodicalId\":36685,\"journal\":{\"name\":\"Scripta Mediaevalia\",\"volume\":\"112 1\",\"pages\":\"185 - 215\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-10-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Scripta Mediaevalia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/MDI.2018.0006\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scripta Mediaevalia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/MDI.2018.0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
《MS Riccardiano 1088》是一份70对开本的纸质手抄本,日期在14世纪末到15世纪初,保存在佛罗伦萨的Riccardiana Biblioteca。这是一份杂项手稿,保留了弗朗西斯科·佩特拉卡(Francesco Petrarca)的《canzoniere》(Malatesta形式)的修订版。抄写员开始分两栏抄写彼特拉克的诗,左边是奇数行,右边是偶数行,只有一个明显的例外,那就是在对开本17r, 20r-v和25v的一栏抄写。在folio 26v之后,笔、墨水和排版发生了突然的变化。抄写员在抄写canzoniere的过程中,留下了他的抄写决心的戏剧性见证。从现在起,正如他在对开本27r告诉读者的那样,他将不再为不同的格律流派遵循不同的布局,将自己与彼得拉克的惯例拉开距离,因为我们知道他们来自他部分亲笔签名的手稿《平凡之物》(以下简称RVF): MS Vat。Lat。3195。相反,抄写员将统一地以相同的格式抄写任何类型的诗歌,每行一节,垂直地进行:“Non mi place di piu seguire discriere nel modo cheo tenuto da quinci aditro cioe di passare daluno colonello alaltro, ani intendo di seguire giu p(er) lo cholonello tanto chesi co(m)pia la chanone o sonetto chesia(我不希望继续以我迄今为止所做的方式写作,即从一栏切换到另一栏。相反,我打算写一个专栏,直到赞美诗或十四行诗完成为止。”在这里,对标准化和简单性的强烈要求取代了对范例和彼特拉克的作者(和权威)编辑决定的页内格式的更语言学的方法。在这篇文章中,我探讨了Petrarch在RVF的签名中对sestina诗歌类型的材料处理(排除了sestina doppia, RVF 332):前面提到的MS Vat。Lat。3195。我将概述如何
MS Riccardiano 1088 is a paper codex of seventy folios, dated between the end of the fourteenth century and beginning of the fifteenth, and conserved in Florence in the Biblioteca Riccardiana. It is a miscellaneous manuscript that preserves a redaction of Francesco Petrarca’s canzoniere (in the Malatesta form). The copyist starts transcribing Petrarch’s poems in two columns, the odd lines on the left and the even lines on the right, with the significant exception of the sestinas, which are copied in a single column on folios 17r, 20r-v, and 25v. After folio 26v, a sudden change of pen, ink, and layout occurs. Halfway through his transcription of the canzoniere, the copyist leaves a dramatic testimony of his scribal resolutions. From now on, as he tells the readers on folio 27r, he will discontinue the practice of following different layouts for different metrical genres, distancing himself from Petrarch’s conventions as we know them from his partially autograph manuscript of the Rerum vulgarium fragmenta (henceforth RVF): MS Vat. Lat. 3195. Instead, the copyist will uniformly transcribe poems of any type in the same format, one verse per line, proceeding vertically: “Non mi piace di piu seguire discriuere nel modo cheo tenuto da quinci adietro cioe di passare daluno colonello alaltro, ançi intendo di seguire giu p(er) lo cholonello tanto che si co(m)pia la chançone o sonetto chesia [I don’t wish to continue writing the same way I have done so far, that is, switching from one column to the other. Instead, I plan on writing down one column until either the canzone or sonnet is complete].” An urge for standardization and simplicity here replaces a more philological approach to the mise-en-page of the exemplar and Petrarch’s authorial (and authoritative) editorial decisions. In this essay, I explore Petrarch’s material treatment of the poetic genre of the sestina (with the exclusion of the sestina doppia, RVF 332) in the autograph of the RVF: the aforementioned MS Vat. Lat. 3195. I outline how