T. J. Lang
{"title":"Did Tertullian Read Marcion in Latin? Grammatical Evidence from the Greek of Ephesians 3:9 in Marcion’s Apostolikon as Presented in the Latin of Tertullian’s Adversus Marcionem","authors":"T. J. Lang","doi":"10.1515/ZAC-2017-0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: In his landmark work on Marcion, Adolf von Harnack became the first modern scholar to propose that Tertullian only knew Marcion’s Gospel and Apostolikon in Latin translation. This proposition obtained early support but has been questioned in more recent years, the more common conjecture now being that Tertullian himself translated Marcion’s Greek into Latin as needed. In deciding this matter, scholars have compared the citations of Marcion reproduced in Tertullian’s Adversus Marcionem with corresponding Gospel and Pauline citations elsewhere in Tertullian’s writings and then other extant Latin traditions. This nexus of data is then evaluated in terms of vocabulary and stylistic variation. The results of such a method are largely a matter of how one is predisposed to read the evidence. A way forward in this debate is to attend more closely to potential argumentative implications of a Latin versus Greek Vorlage and, specifically, to instances where arguments presented in Tertullian’s Latin might unravel, or at least become differently interesting, if retrojected into Marcion’s Greek. Tertullian’s discussion in Adversus Marcionem 5,18,1 of Ephesians 3:9, a so-called locus classicus of Marcion’s theology, is one such text, and one that complicates quests for a single Latin or Greek source behind Tertullian’s usage.","PeriodicalId":42516,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ANTIKES CHRISTENTUM-JOURNAL OF ANCIENT CHRISTIANITY","volume":"15 1","pages":"63-72"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2017-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR ANTIKES CHRISTENTUM-JOURNAL OF ANCIENT CHRISTIANITY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ZAC-2017-0004","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

摘要:阿道夫·冯·哈纳克在其具有里程碑意义的著作《马吉安》中,成为第一个提出德尔图良只知道马吉安《福音书》和《使徒行传》拉丁文译本的现代学者。这个命题早期得到了支持,但近年来受到质疑,现在更普遍的猜测是德尔图良自己根据需要将马吉安的希腊语翻译成拉丁语。在决定这个问题时,学者们比较了特土良《马吉安的反对》中对马吉安的引用,与特土良其他著作中相应的福音书和保罗的引用,以及其他现存的拉丁传统。然后根据词汇和风格变化来评估这种数据联系。这种方法的结果很大程度上取决于人们如何倾向于阅读证据。这场辩论的前进方向是更密切地关注拉丁文与希腊文之间的争论,特别是德尔图良拉丁文中提出的论点,如果倒推到马吉安的希腊语中,可能会瓦解,或者至少变得不同的有趣。特土良在以弗所书3:9,第5章,第18章,第1章的讨论,所谓的,特土良神学的经典文献,就是这样一篇文章,它使寻找特土良用法背后的单一拉丁语或希腊语来源变得复杂。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Did Tertullian Read Marcion in Latin? Grammatical Evidence from the Greek of Ephesians 3:9 in Marcion’s Apostolikon as Presented in the Latin of Tertullian’s Adversus Marcionem
Abstract: In his landmark work on Marcion, Adolf von Harnack became the first modern scholar to propose that Tertullian only knew Marcion’s Gospel and Apostolikon in Latin translation. This proposition obtained early support but has been questioned in more recent years, the more common conjecture now being that Tertullian himself translated Marcion’s Greek into Latin as needed. In deciding this matter, scholars have compared the citations of Marcion reproduced in Tertullian’s Adversus Marcionem with corresponding Gospel and Pauline citations elsewhere in Tertullian’s writings and then other extant Latin traditions. This nexus of data is then evaluated in terms of vocabulary and stylistic variation. The results of such a method are largely a matter of how one is predisposed to read the evidence. A way forward in this debate is to attend more closely to potential argumentative implications of a Latin versus Greek Vorlage and, specifically, to instances where arguments presented in Tertullian’s Latin might unravel, or at least become differently interesting, if retrojected into Marcion’s Greek. Tertullian’s discussion in Adversus Marcionem 5,18,1 of Ephesians 3:9, a so-called locus classicus of Marcion’s theology, is one such text, and one that complicates quests for a single Latin or Greek source behind Tertullian’s usage.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
19
期刊介绍: The Zeitschrift für Antikes Christentum / Journal of Ancient Christianity (ZAC) is a refereed academic journal which aims at encouraging the dialogue between scholars of church history, history of religion, and classical antiquity with all its subdisciplines (classical and Christian Near Eastern philology, ancient history, classical and Christian archaeology, as well as the history of ancient philosophy and religion). In this context, ancient Christianity is understood in its complete prosopographic and doxographic breadth, with special emphasis on the influences of peripheral groups and related movements.
期刊最新文献
The Making of a Stylite Scholar Religion as Distant Presence “And what an Age!”: Peter Brown and Magical Late Antiquity Origen of Alexandria and Human Dignity Der lange Weg nach Osten: Peter Brown und die Sprachen des „christlichen Orients“
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1