{"title":"混杂:斯宾塞的《欢乐城堡》和《极乐屋》中的种族、堕落和爱尔兰“古英语”政治","authors":"Thomas Herron","doi":"10.1086/711924","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This essay builds on insights into Malecasta’s wanton character to examine her politicized meaning in the allegory of The Faerie Queene Books I–III, as a discourteous and inhospitable threat to the idealized “British” and chaste woman warrior represented by Britomart. Malecasta represents in her bad rule of Castle Joyous (III.i) social pollution with a proto-racial emphasis, that is, degeneration. An unnoticed cognate with Malecasta’s punning name is the Spanish malecasta, to be of “mixed race.” As such, Malecasta in her “bower” appears to allegorize on one level the corrupting influence of Spanish and Continental romances, including those with Irish subject matter, and, on a political level, the Continental-leaning, colonial Old English culture found in Spenser’s Ireland: old noble houses that had intermingled with the Irish, grown and decayed over centuries through excess wealth and power. Comparisons are made with Acrasia in the Bower of Bliss to demonstrate how Britomart in Castle Joyous must not only resist her own sexualized nature but must avoid being pulled down to the muddy level of Malecasta’s corrupted social sphere.","PeriodicalId":39606,"journal":{"name":"Spenser Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mixed Up: Race, Degeneration, and Irish “Old English” Politics in Spenser’s Castle Joyous and Bower of Bliss\",\"authors\":\"Thomas Herron\",\"doi\":\"10.1086/711924\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This essay builds on insights into Malecasta’s wanton character to examine her politicized meaning in the allegory of The Faerie Queene Books I–III, as a discourteous and inhospitable threat to the idealized “British” and chaste woman warrior represented by Britomart. Malecasta represents in her bad rule of Castle Joyous (III.i) social pollution with a proto-racial emphasis, that is, degeneration. An unnoticed cognate with Malecasta’s punning name is the Spanish malecasta, to be of “mixed race.” As such, Malecasta in her “bower” appears to allegorize on one level the corrupting influence of Spanish and Continental romances, including those with Irish subject matter, and, on a political level, the Continental-leaning, colonial Old English culture found in Spenser’s Ireland: old noble houses that had intermingled with the Irish, grown and decayed over centuries through excess wealth and power. Comparisons are made with Acrasia in the Bower of Bliss to demonstrate how Britomart in Castle Joyous must not only resist her own sexualized nature but must avoid being pulled down to the muddy level of Malecasta’s corrupted social sphere.\",\"PeriodicalId\":39606,\"journal\":{\"name\":\"Spenser Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Spenser Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1086/711924\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spenser Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/711924","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文以马勒卡斯塔的放荡性格为基础,考察她在《仙后1 - 3》寓言中的政治化含义,作为对理想化的“英国人”和以布里塔玛为代表的贞洁女战士的无礼和不友好的威胁。Malecasta在她的Castle joy (III.i)的糟糕统治中表现了一种强调原始种族的社会污染,即堕落。与Malecasta的双关语名称有一个未被注意到的同源词是西班牙语Malecasta,意为“混血”。因此,Malecasta在她的“凉亭”中似乎在一个层面上寓言了西班牙和欧洲大陆浪漫故事的腐败影响,包括那些以爱尔兰为主题的故事,在政治层面上,寓言了斯宾塞的爱尔兰中发现的具有大陆倾向的殖民古英国文化:古老的贵族家族与爱尔兰人混在一起,几个世纪以来,由于过度的财富和权力而成长和衰败。通过与《极乐之屋》中的阿克蕾莎进行比较,可以看出《欢乐城堡》中的Britomart不仅要抵制自己的性化本性,还要避免被拉入马勒卡斯塔堕落的社会领域的泥泞水平。
Mixed Up: Race, Degeneration, and Irish “Old English” Politics in Spenser’s Castle Joyous and Bower of Bliss
This essay builds on insights into Malecasta’s wanton character to examine her politicized meaning in the allegory of The Faerie Queene Books I–III, as a discourteous and inhospitable threat to the idealized “British” and chaste woman warrior represented by Britomart. Malecasta represents in her bad rule of Castle Joyous (III.i) social pollution with a proto-racial emphasis, that is, degeneration. An unnoticed cognate with Malecasta’s punning name is the Spanish malecasta, to be of “mixed race.” As such, Malecasta in her “bower” appears to allegorize on one level the corrupting influence of Spanish and Continental romances, including those with Irish subject matter, and, on a political level, the Continental-leaning, colonial Old English culture found in Spenser’s Ireland: old noble houses that had intermingled with the Irish, grown and decayed over centuries through excess wealth and power. Comparisons are made with Acrasia in the Bower of Bliss to demonstrate how Britomart in Castle Joyous must not only resist her own sexualized nature but must avoid being pulled down to the muddy level of Malecasta’s corrupted social sphere.