{"title":"瑞典版视觉眩晕模拟量表的翻译和验证。","authors":"Tobias Wibble, Tony Pansell","doi":"10.1080/07853890.2023.2177724","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Purpose: </strong>The present study aimed to construct and validate a Swedish translation (VVAS-S) of the Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS).</p><p><strong>Materials and methods: </strong>The original English VVAS was translated into Swedish by the two authors and back-translated by an independent professional translator. Pilot-tests were performed on two healthy participants and five patients suffering from Visually Induced Dizziness (VID). The translation was deemed understandable by all subjects. Twenty-one patients with VID were recruited to complete the VVAS-S, once in-lab and once at home after 2-3 weeks. Cronbach's alpha, inter-item consistency and internal consistency were calculated.</p><p><strong>Results: </strong>Test-retest values were reliably strong across all items. Cronbach's alpha was 0.843, which is considered to represent very-high reliability. The corrected-item total-correlation was above 0.3 for all items, meaning they were appropriately associated with one-another. Fourteen out of 36 inter-item correlation interactions were within the 0.2-0.4 range.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The VVAS-S was found to be comparable to the original VVAS in terms of internal reliability. The translation was perceived as easy to implement by all participants and can be considered ready for clinical use in a Swedish-speaking setting. Item-specific correlations may be valuable for developing future vertigo questionnaires.Key messagesThe Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale is a questionnaire suitable for evaluating visually induced dizziness in a Swedish population. This study found that the Swedish questionnaire was comparable to the original in terms of internal consistency. The Swedish Visual vertigo Analogue Scale can be found as an appendix to this article.</p>","PeriodicalId":8371,"journal":{"name":"Annals of medicine","volume":"55 1","pages":"572-577"},"PeriodicalIF":4.9000,"publicationDate":"2023-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation and validation of a Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale.\",\"authors\":\"Tobias Wibble, Tony Pansell\",\"doi\":\"10.1080/07853890.2023.2177724\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Purpose: </strong>The present study aimed to construct and validate a Swedish translation (VVAS-S) of the Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS).</p><p><strong>Materials and methods: </strong>The original English VVAS was translated into Swedish by the two authors and back-translated by an independent professional translator. Pilot-tests were performed on two healthy participants and five patients suffering from Visually Induced Dizziness (VID). The translation was deemed understandable by all subjects. Twenty-one patients with VID were recruited to complete the VVAS-S, once in-lab and once at home after 2-3 weeks. Cronbach's alpha, inter-item consistency and internal consistency were calculated.</p><p><strong>Results: </strong>Test-retest values were reliably strong across all items. Cronbach's alpha was 0.843, which is considered to represent very-high reliability. The corrected-item total-correlation was above 0.3 for all items, meaning they were appropriately associated with one-another. Fourteen out of 36 inter-item correlation interactions were within the 0.2-0.4 range.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The VVAS-S was found to be comparable to the original VVAS in terms of internal reliability. The translation was perceived as easy to implement by all participants and can be considered ready for clinical use in a Swedish-speaking setting. Item-specific correlations may be valuable for developing future vertigo questionnaires.Key messagesThe Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale is a questionnaire suitable for evaluating visually induced dizziness in a Swedish population. This study found that the Swedish questionnaire was comparable to the original in terms of internal consistency. The Swedish Visual vertigo Analogue Scale can be found as an appendix to this article.</p>\",\"PeriodicalId\":8371,\"journal\":{\"name\":\"Annals of medicine\",\"volume\":\"55 1\",\"pages\":\"572-577\"},\"PeriodicalIF\":4.9000,\"publicationDate\":\"2023-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annals of medicine\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/07853890.2023.2177724\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"MEDICINE, GENERAL & INTERNAL\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annals of medicine","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/07853890.2023.2177724","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"MEDICINE, GENERAL & INTERNAL","Score":null,"Total":0}
Translation and validation of a Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale.
Purpose: The present study aimed to construct and validate a Swedish translation (VVAS-S) of the Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS).
Materials and methods: The original English VVAS was translated into Swedish by the two authors and back-translated by an independent professional translator. Pilot-tests were performed on two healthy participants and five patients suffering from Visually Induced Dizziness (VID). The translation was deemed understandable by all subjects. Twenty-one patients with VID were recruited to complete the VVAS-S, once in-lab and once at home after 2-3 weeks. Cronbach's alpha, inter-item consistency and internal consistency were calculated.
Results: Test-retest values were reliably strong across all items. Cronbach's alpha was 0.843, which is considered to represent very-high reliability. The corrected-item total-correlation was above 0.3 for all items, meaning they were appropriately associated with one-another. Fourteen out of 36 inter-item correlation interactions were within the 0.2-0.4 range.
Conclusions: The VVAS-S was found to be comparable to the original VVAS in terms of internal reliability. The translation was perceived as easy to implement by all participants and can be considered ready for clinical use in a Swedish-speaking setting. Item-specific correlations may be valuable for developing future vertigo questionnaires.Key messagesThe Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale is a questionnaire suitable for evaluating visually induced dizziness in a Swedish population. This study found that the Swedish questionnaire was comparable to the original in terms of internal consistency. The Swedish Visual vertigo Analogue Scale can be found as an appendix to this article.
期刊介绍:
Annals of Medicine is one of the world’s leading general medical review journals, boasting an impact factor of 5.435. It presents high-quality topical review articles, commissioned by the Editors and Editorial Committee, as well as original articles. The journal provides the current opinion on recent developments across the major medical specialties, with a particular focus on internal medicine. The peer-reviewed content of the journal keeps readers updated on the latest advances in the understanding of the pathogenesis of diseases, and in how molecular medicine and genetics can be applied in daily clinical practice.