临床医生对亲子互动疗法适应性的混合方法研究--文化如何?

B Erika Luis Sanchez, Corinna C Klein, Frederique Corcoran, Miya L Barnett
{"title":"临床医生对亲子互动疗法适应性的混合方法研究--文化如何?","authors":"B Erika Luis Sanchez, Corinna C Klein, Frederique Corcoran, Miya L Barnett","doi":"10.1080/23794925.2022.2070883","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Parent-Child Interaction Therapy (PCIT) is an evidence-based practice (EBP) for young children with challenging behaviors. PCIT has been adapted to treat varying presentations and culturally diverse families. Although efforts have been made to disseminate PCIT into community settings, which often serve clinically complex, socio-culturally diverse, and marginalized communities, barriers to disseminating adapted models remain. An alternative strategy to understanding how to increase access to appropriately adapted PCIT is to learn from community clinicians' practice-based adaptations to meet their clients' diverse needs related to clinical presentation, culture, and language. This mixed-method study investigated community clinician adaptations of PCIT. Clinicians (<i>N</i> = 314) were recruited via PCIT listservs to complete a survey collecting background information, and adaptations to PCIT. Most clinicians had a master's degree (72.1%), were licensed (74.2%), and were PCIT-certified (70.7%). Qualitative interviews were conducted with a purposeful sample of 23 community clinicians, who were 39% Spanish-speaking, were 30% Latinx, and 30% reported serving a ≥50% Latinx clientele. Clinicians reported engaging in adaptations aimed at augmenting PCIT more extensively than adaptations involving removing core components. Themes from qualitative interviews converged with quantitative findings, with clinicians most frequently describing augmenting adaptations, and highlighted reasons for adapting PCIT. Clinicians primarily augmented treatment to address clients' clinical presentations. Clinicians rarely adapted treatment specifically for culture, but when mentioned, clinicians discussed tailoring idioms and phrases to match clients' culture for Spanish-speaking clients. Implications for training PCIT clinicians in intervention adaptations will be discussed.</p>","PeriodicalId":72992,"journal":{"name":"Evidence-based practice in child and adolescent mental health","volume":"8 2","pages":"269-285"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10348697/pdf/","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"A Mixed-Methods Study of Clinician Adaptations to Parent-Child Interaction Therapy - What about Culture?\",\"authors\":\"B Erika Luis Sanchez, Corinna C Klein, Frederique Corcoran, Miya L Barnett\",\"doi\":\"10.1080/23794925.2022.2070883\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Parent-Child Interaction Therapy (PCIT) is an evidence-based practice (EBP) for young children with challenging behaviors. PCIT has been adapted to treat varying presentations and culturally diverse families. Although efforts have been made to disseminate PCIT into community settings, which often serve clinically complex, socio-culturally diverse, and marginalized communities, barriers to disseminating adapted models remain. An alternative strategy to understanding how to increase access to appropriately adapted PCIT is to learn from community clinicians' practice-based adaptations to meet their clients' diverse needs related to clinical presentation, culture, and language. This mixed-method study investigated community clinician adaptations of PCIT. Clinicians (<i>N</i> = 314) were recruited via PCIT listservs to complete a survey collecting background information, and adaptations to PCIT. Most clinicians had a master's degree (72.1%), were licensed (74.2%), and were PCIT-certified (70.7%). Qualitative interviews were conducted with a purposeful sample of 23 community clinicians, who were 39% Spanish-speaking, were 30% Latinx, and 30% reported serving a ≥50% Latinx clientele. Clinicians reported engaging in adaptations aimed at augmenting PCIT more extensively than adaptations involving removing core components. Themes from qualitative interviews converged with quantitative findings, with clinicians most frequently describing augmenting adaptations, and highlighted reasons for adapting PCIT. Clinicians primarily augmented treatment to address clients' clinical presentations. Clinicians rarely adapted treatment specifically for culture, but when mentioned, clinicians discussed tailoring idioms and phrases to match clients' culture for Spanish-speaking clients. Implications for training PCIT clinicians in intervention adaptations will be discussed.</p>\",\"PeriodicalId\":72992,\"journal\":{\"name\":\"Evidence-based practice in child and adolescent mental health\",\"volume\":\"8 2\",\"pages\":\"269-285\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10348697/pdf/\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Evidence-based practice in child and adolescent mental health\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/23794925.2022.2070883\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2022/5/5 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Evidence-based practice in child and adolescent mental health","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/23794925.2022.2070883","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2022/5/5 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

亲子互动疗法(PCIT)是一种针对有挑战行为的幼儿的循证疗法(EBP)。PCIT 已被调整用于治疗不同表现形式和不同文化背景的家庭。PCIT 通常服务于临床情况复杂、社会文化多样和边缘化的社区,尽管人们一直在努力将 PCIT 推广到社区环境中,但推广改编模式的障碍依然存在。要了解如何让更多人获得经过适当改编的 PCIT,另一种策略是学习社区临床医生基于实践的改编,以满足客户在临床表现、文化和语言方面的不同需求。这项混合方法研究调查了社区临床医生对 PCIT 的改编情况。临床医生(N = 314)是通过 PCIT 列表服务器招募的,他们需要完成一项调查,收集背景信息和对 PCIT 的适应情况。大多数临床医生拥有硕士学位(72.1%),持有执照(74.2%),并通过了 PCIT 认证(70.7%)。对 23 名社区临床医生进行了有目的的抽样定性访谈,其中 39% 的临床医生讲西班牙语,30% 的临床医生为拉丁裔,30% 的临床医生称其服务的拉丁裔客户比例≥50%。据临床医生报告,他们对 PCIT 进行了更广泛的调整,目的是增强 PCIT 的功能,而不是取消核心内容。定性访谈的主题与定量研究结果一致,临床医生最常描述的是增强性调整,并强调了调整 PCIT 的原因。临床医生主要针对客户的临床表现对治疗方法进行调整。临床医生很少专门针对文化背景调整治疗方法,但当提及时,临床医生会讨论为讲西班牙语的客户量身定制成语和短语,以符合客户的文化背景。我们将讨论对 PCIT 临床医生进行干预调整培训的意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Mixed-Methods Study of Clinician Adaptations to Parent-Child Interaction Therapy - What about Culture?

Parent-Child Interaction Therapy (PCIT) is an evidence-based practice (EBP) for young children with challenging behaviors. PCIT has been adapted to treat varying presentations and culturally diverse families. Although efforts have been made to disseminate PCIT into community settings, which often serve clinically complex, socio-culturally diverse, and marginalized communities, barriers to disseminating adapted models remain. An alternative strategy to understanding how to increase access to appropriately adapted PCIT is to learn from community clinicians' practice-based adaptations to meet their clients' diverse needs related to clinical presentation, culture, and language. This mixed-method study investigated community clinician adaptations of PCIT. Clinicians (N = 314) were recruited via PCIT listservs to complete a survey collecting background information, and adaptations to PCIT. Most clinicians had a master's degree (72.1%), were licensed (74.2%), and were PCIT-certified (70.7%). Qualitative interviews were conducted with a purposeful sample of 23 community clinicians, who were 39% Spanish-speaking, were 30% Latinx, and 30% reported serving a ≥50% Latinx clientele. Clinicians reported engaging in adaptations aimed at augmenting PCIT more extensively than adaptations involving removing core components. Themes from qualitative interviews converged with quantitative findings, with clinicians most frequently describing augmenting adaptations, and highlighted reasons for adapting PCIT. Clinicians primarily augmented treatment to address clients' clinical presentations. Clinicians rarely adapted treatment specifically for culture, but when mentioned, clinicians discussed tailoring idioms and phrases to match clients' culture for Spanish-speaking clients. Implications for training PCIT clinicians in intervention adaptations will be discussed.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Anxiety and Depression Symptoms Improve in Partial Hospitalization Treatment for Adolescents with and without Suicidal Thoughts and Behaviors: Leveraging Measurement-Based Care and Electronic Health Record Data Collaborative Safety Planning with Youth during a Suicide-Related Emergency: Developmental and Family Considerations Outside the Clinic Door: How Neighborhood Sociodemographic Disadvantage is Associated with Community Therapist Secondary Traumatic Stress and Emotional Exhaustion Outside the Clinic Door: How Neighborhood Sociodemographic Disadvantage is Associated with Community Therapist Secondary Traumatic Stress and Emotional Exhaustion Open Trial of a Telehealth Adaptation of Team-Based Delivery of Cognitive Behavioral Treatment for Pediatric Anxiety and Obsessive-Compulsive Disorder
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1