“ To tell our Storie ”: reflections on a queer adaptation of Hamlet

Thys Heydenrych
{"title":"“ To tell our Storie ”: reflections on a queer adaptation of Hamlet","authors":"Thys Heydenrych","doi":"10.4314/SISA.V30I1.5S","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"From my actor-director’s point of view, ‘decolonising’ Shakespeare means not to keep to the original, ‘traditional’ concept of performing and interpreting Shakespeare’s plays; it means giving them my voice as a gay white male. Hamlet’s “To be, or not to be” soliloquy incited me to approached Hamlet from a queer perspective. This article reflects on how I approached the play, without forcing the queer issue, by looking at the relationship between Horatio and Hamlet. Horatio is present in key moments of the play, and most of their interactions are when they are alone. By doing a close reading of the play, identifying queer cues, I adapted the play with Hamlet and Horatio in a same-sex relationship. Reading Hamlet from a queer perspective answers the question as to why Horatio is in Elsinore and present at key moments in the play. By placing Hamlet and Horatio in a same-sex relationship, Horatio’s presence becomes more meaningful. The interpretation of the “To be, or not to be” soliloquy, the ‘nunnery scene’, the ‘mousetrap scene’ and his exile adds a new layer to the character of Hamlet, and by extension Horatio. Next, I reflect on the performance of the queer adaptation, which was done in 2014 at the University of the Free State with a professional cast, co-directed by Peter Taljaard and myself. I offer a close reading, in chronological order, of the adaptation, highlighting key moments in the play that were used to establish Hamlet and Horatio’s relationship, while referring to interpretation choices made by my co-director and myself.","PeriodicalId":334648,"journal":{"name":"Shakespeare in Southern Africa","volume":"1988 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shakespeare in Southern Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/SISA.V30I1.5S","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

From my actor-director’s point of view, ‘decolonising’ Shakespeare means not to keep to the original, ‘traditional’ concept of performing and interpreting Shakespeare’s plays; it means giving them my voice as a gay white male. Hamlet’s “To be, or not to be” soliloquy incited me to approached Hamlet from a queer perspective. This article reflects on how I approached the play, without forcing the queer issue, by looking at the relationship between Horatio and Hamlet. Horatio is present in key moments of the play, and most of their interactions are when they are alone. By doing a close reading of the play, identifying queer cues, I adapted the play with Hamlet and Horatio in a same-sex relationship. Reading Hamlet from a queer perspective answers the question as to why Horatio is in Elsinore and present at key moments in the play. By placing Hamlet and Horatio in a same-sex relationship, Horatio’s presence becomes more meaningful. The interpretation of the “To be, or not to be” soliloquy, the ‘nunnery scene’, the ‘mousetrap scene’ and his exile adds a new layer to the character of Hamlet, and by extension Horatio. Next, I reflect on the performance of the queer adaptation, which was done in 2014 at the University of the Free State with a professional cast, co-directed by Peter Taljaard and myself. I offer a close reading, in chronological order, of the adaptation, highlighting key moments in the play that were used to establish Hamlet and Horatio’s relationship, while referring to interpretation choices made by my co-director and myself.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《讲述我们的故事》:对《哈姆雷特》怪异改编的反思
从我这个演员兼导演的角度来看,“去殖民化”莎士比亚意味着不要拘泥于表演和诠释莎士比亚戏剧的原始“传统”概念;这意味着让他们听到我作为白人同性恋的声音。哈姆雷特那句“生存还是毁灭”的独白激发了我从一个奇怪的角度来看待哈姆雷特。这篇文章通过观察荷瑞修和哈姆雷特之间的关系,反映了我是如何处理这部剧的,而不是强行提出同性恋问题。霍雷肖出现在戏剧的关键时刻,他们的大多数互动都是在他们单独的时候。通过仔细阅读剧本,找出酷儿的线索,我改编了哈姆雷特和荷瑞修的同性关系。从一个奇怪的角度来阅读《哈姆雷特》,可以回答为什么荷瑞修会出现在埃尔西诺并出现在剧中的关键时刻。通过将哈姆雷特和荷瑞修置于同性关系中,荷瑞修的存在变得更有意义。“生存还是毁灭”的独白,“修道院的场景”,“捕鼠器的场景”以及他的流放的诠释为哈姆雷特的性格增添了新的一层,并延伸了霍雷肖。接下来,我回顾了2014年在自由州大学(University of the Free State)由专业演员组成的酷儿改编版的表演,由彼得·塔尔加德(Peter Taljaard)和我共同执导。我将按照时间顺序仔细阅读这部改编作品,强调剧中用来建立哈姆雷特和荷瑞修关系的关键时刻,同时参考我和我的联合导演所做的诠释选择。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Sovereign States: Byatt, Bard and coronations “To the elements be free”: Carnivalising the legacy of Shakespeare in Margaret Atwood’s Hag-Seed Transforming Romeo and Juliet in a Juvenile Detention Centre in Italy: A decolonising approach to Prison Shakespeare Exploring Gender Relations via Shakespeare: Students’ perspectives on Shakespeare’s life Revisiting B.B. Mdledle’s isiXhosa translation of Macbeth (1959): Prophecy, tragedy and history
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1