Challenges in Heritage Language Documentations: BraPoRus, Spoken Corpus of Heritage Russian in Brazil

Anna Smirnova Henriques, Aleksandra S. Skorobogatova, Tatiana V. Kachkovskaia, P. Skrelin, S. Ruseishvili, S. Madureira, Irina A. Sekerina
{"title":"Challenges in Heritage Language Documentations: BraPoRus, Spoken Corpus of Heritage Russian in Brazil","authors":"Anna Smirnova Henriques, Aleksandra S. Skorobogatova, Tatiana V. Kachkovskaia, P. Skrelin, S. Ruseishvili, S. Madureira, Irina A. Sekerina","doi":"10.12794/langarc1851178","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Bolshevik revolution in 1917, followed by the Civil War, induced a big wave of emigration from the ex-Russian Empire. These emigrants created their “Russia Abroad”. Many Russians stayed in Europe or China, but, in the 1940s and 1950s, many of them went to the USA, Latin America and other destinations. The importance of preserving the memories and documents of the old waves of the Russian emigration is crucial. Our group is collecting a corpus of heritage Russian in Brazil, the BRAzilian POrtuguese RUSsian Corpus (BraPoRus). While the history of Russian immigration in Brazil is to some extent studied, their remarkably preserved Russian has not been described. Our current aim is to describe the BraPoRus, a corpus that consists of multiple speech samples of older Russian heritage speakers in Brazil, and to discuss the best ways to make these data available in the forms that satisfy the requirements both for the linguistic and sociological research.","PeriodicalId":315889,"journal":{"name":"Proceedings of the International Workshop on Digital Language Archives: LangArc 2021","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Workshop on Digital Language Archives: LangArc 2021","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12794/langarc1851178","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

The Bolshevik revolution in 1917, followed by the Civil War, induced a big wave of emigration from the ex-Russian Empire. These emigrants created their “Russia Abroad”. Many Russians stayed in Europe or China, but, in the 1940s and 1950s, many of them went to the USA, Latin America and other destinations. The importance of preserving the memories and documents of the old waves of the Russian emigration is crucial. Our group is collecting a corpus of heritage Russian in Brazil, the BRAzilian POrtuguese RUSsian Corpus (BraPoRus). While the history of Russian immigration in Brazil is to some extent studied, their remarkably preserved Russian has not been described. Our current aim is to describe the BraPoRus, a corpus that consists of multiple speech samples of older Russian heritage speakers in Brazil, and to discuss the best ways to make these data available in the forms that satisfy the requirements both for the linguistic and sociological research.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
传统语言文献的挑战:BraPoRus,巴西传统俄语口语语料库
1917年的布尔什维克革命,紧随其后的内战,引发了前俄罗斯帝国的大规模移民潮。这些移民创造了他们的“海外俄罗斯”。许多俄罗斯人留在了欧洲或中国,但在20世纪40年代和50年代,他们中的许多人去了美国、拉丁美洲和其他目的地。保存关于俄罗斯移民浪潮的记忆和文件至关重要。我们的小组正在收集巴西的俄语遗产语料库,巴西葡萄牙俄语语料库(BraPoRus)。虽然俄罗斯移民在巴西的历史在一定程度上得到了研究,但他们保存完好的俄语却没有得到描述。我们目前的目的是描述BraPoRus,这是一个由巴西的俄罗斯传统老年人的多个语音样本组成的语料库,并讨论以满足语言学和社会学研究要求的形式提供这些数据的最佳方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Challenges in Heritage Language Documentations: BraPoRus, Spoken Corpus of Heritage Russian in Brazil Towards an Agenda for Open Language Archiving How Software Features and Linguistic Analyses Add Value to Orthographic Markup in Transcription of Multilingual Recordings for Digital Archives Best Practices for Information Architecture, Organization, and Retrieval in Digital Language Archives within University Institutional Repositories Track to the Past: Tracking Workflows, Versions, and Citations of Legacy Language Data
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1