Two little animals (Ancient Greek ἀρνίον and ὕδιον)

V. V. Zelchenko
{"title":"Two little animals (Ancient Greek ἀρνίον and ὕδιον)","authors":"V. V. Zelchenko","doi":"10.30842/alp23065737181503511","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":". The first part of this paper aims to demonstrate that ἀρνίον does not mean ‘sheepskin, fleece’ ( pace LSJ, GE, DGE, etc. ). The only instance of this unusual meaning that is cited by all dictionaries, Luc. Salt. 43, manifestly deals not with the Golden Fleece, but with the golden lamb (τὸ χρυσοῦν ἀρνίον) of Atreus: this is evi-dent both from the context and from the lexical usage of Euripides, Ps.-Apollodorus, Eustathius, Tzetzes, and Lucian himself. The sources of this lexicographical phantom date back to the edition of Lucian by I. Th. Lehmann (1825), who rightly expunged from the text the gloss τὸ χρυσοῦν δέρας of some recentiores in favour of τὸ χρυσοῦν ἀρνίον, but left uncorrected the old Latin translation by I. M. Gesner ( aureum vellus ) at the bottom of the page. Thus, ἀρνίον ‘fleece’ penetrates first Rost’s and Palm’s edition of Passow’s Handwörterbuch der griechischen Sprache (1841) and then LS (1843), surviving through all its revisions. This seems to indicate that Liddell and Scott had made some use of Rost’s and Palm’s work already in the first edition of LS , despite explicitly denying it in their Preface . The second part contests the recent hypothesis by S. A. Takhtajan, according to which the hapax legomenon ὕδιον (X. Mem. 1, 2, 30) would be a pig-breeding ter-minus technicus (‘shoat’). It should be noted, however, that Aristophanes of Byzan-tium does not mention ὕδιον in the ‘pig-section’ of his lexicographical treatise Περὶ ὀνομασίας ἡλικιῶν , dedicated to the specific names of different stages of life of men and animals (fr. 163–171 Slater). Already in 1910 Walter Petersen had identified ὕδιον not as a true diminutive, but as a pejorative: the ὕδια of Xenophon’s Socrates are neither ‘piglets’ ( pace GE and CGL) nor ‘shoats’, but the ‘filthy swine’ of un-specified age.","PeriodicalId":355551,"journal":{"name":"Acta Linguistica Petropolitana","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Linguistica Petropolitana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30842/alp23065737181503511","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

. The first part of this paper aims to demonstrate that ἀρνίον does not mean ‘sheepskin, fleece’ ( pace LSJ, GE, DGE, etc. ). The only instance of this unusual meaning that is cited by all dictionaries, Luc. Salt. 43, manifestly deals not with the Golden Fleece, but with the golden lamb (τὸ χρυσοῦν ἀρνίον) of Atreus: this is evi-dent both from the context and from the lexical usage of Euripides, Ps.-Apollodorus, Eustathius, Tzetzes, and Lucian himself. The sources of this lexicographical phantom date back to the edition of Lucian by I. Th. Lehmann (1825), who rightly expunged from the text the gloss τὸ χρυσοῦν δέρας of some recentiores in favour of τὸ χρυσοῦν ἀρνίον, but left uncorrected the old Latin translation by I. M. Gesner ( aureum vellus ) at the bottom of the page. Thus, ἀρνίον ‘fleece’ penetrates first Rost’s and Palm’s edition of Passow’s Handwörterbuch der griechischen Sprache (1841) and then LS (1843), surviving through all its revisions. This seems to indicate that Liddell and Scott had made some use of Rost’s and Palm’s work already in the first edition of LS , despite explicitly denying it in their Preface . The second part contests the recent hypothesis by S. A. Takhtajan, according to which the hapax legomenon ὕδιον (X. Mem. 1, 2, 30) would be a pig-breeding ter-minus technicus (‘shoat’). It should be noted, however, that Aristophanes of Byzan-tium does not mention ὕδιον in the ‘pig-section’ of his lexicographical treatise Περὶ ὀνομασίας ἡλικιῶν , dedicated to the specific names of different stages of life of men and animals (fr. 163–171 Slater). Already in 1910 Walter Petersen had identified ὕδιον not as a true diminutive, but as a pejorative: the ὕδια of Xenophon’s Socrates are neither ‘piglets’ ( pace GE and CGL) nor ‘shoats’, but the ‘filthy swine’ of un-specified age.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
两只小动物(古希腊语:ο ο和ο διο)
。本文的第一部分旨在证明ρν ον并不意味着“羊皮,羊毛”(pace LSJ, GE, DGE等)。所有词典中唯一引用这种不寻常含义的例子是Luc。盐。43岁,显然不是处理金羊毛,但金羔羊(τὸχρυσοῦνἀρνίον)阿特柔斯:这是evi-dent从上下文和欧里庇得斯的词汇用法,Ps.-Apollodorus Eustathius,孑孓蝇,卢西恩。这个词典编纂的幽灵的来源可以追溯到卢西恩的版本。莱曼(1825),他正确地从文本中删除光泽τὸχρυσοῦνδέραςrecentiores赞成的τὸχρυσοῦνἀρνίον,但及时矫正老拉丁语翻译。m . Gesner (aureum毫毛)在页面的底部。因此,ον ον“羊毛”首先渗透到Rost和Palm的Passow的Handwörterbuch der griechischen Sprache(1841)和LS(1843)的版本中,并在所有的修订中幸存下来。这似乎表明,利德尔和斯科特已经在《LS》第一版中使用了罗斯特和帕姆的一些工作,尽管他们在序言中明确否认了这一点。第二部分对S. a . Takhtajan最近提出的假说提出了质疑,根据该假说,hapax legomenon ς διον (X. Mem. 1,2,30)可能是猪的繁殖ter-minus technicus (' shoat ')。然而,应该指出的是,拜占庭的阿里斯托芬在他的词典学专著Περ ς ομασ末路ας ς λικι ι ν的“猪段”中并没有提到ο διον,这篇专著致力于人类和动物生命不同阶段的具体名称(参见163-171 Slater)。早在1910年,沃尔特·彼得森(Walter Petersen)就已经认定,ς διον不是一个真正的缩略词,而是一个贬义词:色诺芬(Xenophon)的苏格拉底的ς δια既不是“小猪”(pace GE和CGL),也不是“小猪”,而是年龄未知的“肮脏的猪”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Editors' preface Proper-to-common name conversion as an object of lexicography: concepts of specialized lexicographic description Оn the first Russian translation of “Architecture” by Giacomo Barozzi da Vignola From the history of the “Dictionary of the Russian Language of the XI–XVII centuries” (comments on an unpublished handwritten Review by Academician O. N. Trubachev on A. N. Shalamova’s scientific report) Verbs of falling in Tigrinya
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1