Der Begriff des Familienverhältnisses in Art. 1 HPUnt 2007 und Art. 1 EuUntVO

K. Hilbig
{"title":"Der Begriff des Familienverhältnisses in Art. 1 HPUnt 2007 und Art. 1 EuUntVO","authors":"K. Hilbig","doi":"10.1515/gpr.2011.8.6.310","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Die EuUntVO und das HPUnt 2007 finden Anwendung auf Unterhaltspflichten, die „sich aus Beziehungen der Familie, Verwandtschaft, Ehe oder Schwägerschaft ergeben“ (Art. 1 I HPUnt 2007), respektive solchen, „die auf einem Familien-, Verwandtschafts-, oder eherechtlichen Verhältnis oder auf Schwägerschaft beruhen“ (Art. 1 I EuUntVO). Der Begriff der Unterhaltspflicht, die auf einem „Familienverhältnis“ oder einer „Beziehung der Familie“ beruht, ist von erheblichen Unsicherheiten geprägt, von denen wenige im Folgenden angesprochen werden sollen. Die Frage der Abgrenzung der Anwendungsbereiche von HPUnt 2007 und EuUntVO im Hinblick auf die Unterhaltspflicht aus einem „Familienverhältnis“ ist nicht unerheblich. Das HPUnt2007 regelt seit dem 18.6.2011 das auf Unterhaltspflichten anwendbare Recht in allen EU-Mitgliedstaaten außer Dänemark und dem Vereinigten Königreich. Es ist universell anzuwenden (Art. 2 HPUnt 2007). Es tritt in Deutschland an die Stelle des früheren Art. 18 EGBGB, der durch das Durchführungsgesetz zur EuUntVO aufgehoben wurde. In der EuUntVO prüfen den Anwendungsbereich der EuUntVO das angerufene Gericht im Erkenntnisverfahren bei der Zuständigkeitsprüfung (Art. 3 ff. EuUntVO), sodann bei Entscheidungen aus einem an das HPUnt 2007 gebundenen Mitgliedstaat die im Ursprungsmitgliedstaat für die Ausstellung des Formblatts I zuständige Stelle (Art. 16 II i.V.m. 20 I lit. b EuUntVO) und die für die Vollstreckung zuständige Stelle im Vollstreckungsmitgliedstaat (Art. 16 II i.V.m. 20, 41 EuUntVO) sowie bei Entscheidungen aus einem nicht an das HPUnt 2007 gebundenen Mitgliedstaat die für Formblatt II zuständige Stelle des Ursprungsmitgliedstaats (Art. 16 III i.V.m. 28 I lit. b EuUntVO) und das für die Vollstreckbarerklärung zuständige Gericht im Vollstreckungsmitgliedstaat (Art. 26 EuUntVO). Ob ein Familienverhältnis vorliegt, ist auch im Rahmen von Art. 22 EuUntVO entscheidend, der festlegt, dass die EuUntVO die für den Unterhaltsanspruch regelmäßig essentielle Frage nach dem Familienverhältnis unberührt lässt.","PeriodicalId":273842,"journal":{"name":"Zeitschrift für Gemeinschaftsprivatrecht","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-01-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zeitschrift für Gemeinschaftsprivatrecht","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/gpr.2011.8.6.310","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Die EuUntVO und das HPUnt 2007 finden Anwendung auf Unterhaltspflichten, die „sich aus Beziehungen der Familie, Verwandtschaft, Ehe oder Schwägerschaft ergeben“ (Art. 1 I HPUnt 2007), respektive solchen, „die auf einem Familien-, Verwandtschafts-, oder eherechtlichen Verhältnis oder auf Schwägerschaft beruhen“ (Art. 1 I EuUntVO). Der Begriff der Unterhaltspflicht, die auf einem „Familienverhältnis“ oder einer „Beziehung der Familie“ beruht, ist von erheblichen Unsicherheiten geprägt, von denen wenige im Folgenden angesprochen werden sollen. Die Frage der Abgrenzung der Anwendungsbereiche von HPUnt 2007 und EuUntVO im Hinblick auf die Unterhaltspflicht aus einem „Familienverhältnis“ ist nicht unerheblich. Das HPUnt2007 regelt seit dem 18.6.2011 das auf Unterhaltspflichten anwendbare Recht in allen EU-Mitgliedstaaten außer Dänemark und dem Vereinigten Königreich. Es ist universell anzuwenden (Art. 2 HPUnt 2007). Es tritt in Deutschland an die Stelle des früheren Art. 18 EGBGB, der durch das Durchführungsgesetz zur EuUntVO aufgehoben wurde. In der EuUntVO prüfen den Anwendungsbereich der EuUntVO das angerufene Gericht im Erkenntnisverfahren bei der Zuständigkeitsprüfung (Art. 3 ff. EuUntVO), sodann bei Entscheidungen aus einem an das HPUnt 2007 gebundenen Mitgliedstaat die im Ursprungsmitgliedstaat für die Ausstellung des Formblatts I zuständige Stelle (Art. 16 II i.V.m. 20 I lit. b EuUntVO) und die für die Vollstreckung zuständige Stelle im Vollstreckungsmitgliedstaat (Art. 16 II i.V.m. 20, 41 EuUntVO) sowie bei Entscheidungen aus einem nicht an das HPUnt 2007 gebundenen Mitgliedstaat die für Formblatt II zuständige Stelle des Ursprungsmitgliedstaats (Art. 16 III i.V.m. 28 I lit. b EuUntVO) und das für die Vollstreckbarerklärung zuständige Gericht im Vollstreckungsmitgliedstaat (Art. 26 EuUntVO). Ob ein Familienverhältnis vorliegt, ist auch im Rahmen von Art. 22 EuUntVO entscheidend, der festlegt, dass die EuUntVO die für den Unterhaltsanspruch regelmäßig essentielle Frage nach dem Familienverhältnis unberührt lässt.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
2007年亨特一世和EuUntVO之意义
EuUntVO和2007年HPUnt找到适用于Unterhaltspflichten”因家庭、亲属关系、婚姻或Schwägerschaft投降”(方式1 .我HPUnt 2007),权威争夺者”源自家庭、Verwandtschafts eherechtlichen关系或基于Schwägerschaft”(方式1 . I EuUntVO) .总结以“家庭关系”或者“家庭关系”为基础的婚姻责任概念为一种主要的不确定性,下面我们要讨论的很少一种是这种不确定性。确定2007年HPUnt和EuUntVO之间相互关联的“家庭责任”责任范围的问题并不重要。自2011年18月18日以来,HPUnt2007为所有欧盟成员国,除了丹麦和英国以外的国家规定了家庭归属权。通用的方法在德国,它取代了早先的18种《联合国宪章》,该公约被《EuUntVO实施法》否决。在EuUntVO中,法院正在审查关于权限审查的认识过程(第3条第4款)。EuUntVO),然后在决定从2007年向HPUnt更大一个会员国在Ursprungsmitgliedstaat对于展览的第一Formblatts敬启(种. 16二i.V.m 20 . I b lit. EuUntVO)和负责执行的位置在Vollstreckungsmitgliedstaat(16种.二i.V.m . 2041 EuUntVO),以及在决定从2007年没有和HPUnt更大一个会员国为Formblatt二敬启Ursprungsmitgliedstaats》(第三种16 . i.V.m 28 . I b lit. EuUntVO)和受Vollstreckbarerklärung相关律师Vollstreckungsmitgliedstaat里(26种. EuUntVO) .是否存在家庭关系在第22个EuUntVO中也至关重要。这使得EuUntVO不影响家庭关系的定期担忧。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Rechtswissenschaftliche Ausbildung in Deutschland: attraktiver zu machen? Verbesserter Zugang zum Recht für Verbraucher? Eine Bewertung der Regelungsvorschläge der EU-Kommission zur Alternativen Streitbeilegung Beachtung ausländischer Rechtshängigkeit in Drittstaatenfällen – ein Beitrag zu Art. 34 EuGVO-E Ein optionales Vertragsrecht für Europa Motor oder Hemmnis für den Binnenmarkt? Rezension zu Massing, Europäisches Internationales Kartelldeliktsrecht und Tzakas, Die Haftung für Kartellrechtsverstöße im internationalen Rechtsverkehr
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1