{"title":"No booth, no problem. Formación a distancia en interpretación durante la COVID-19 con Collaborate, Skype y Google Meet","authors":"Paola Nieto García","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.309","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La COVID-19 ha supuesto un punto de inflexión en la realidad de la docencia universitaria. En España, el 14 de marzo de 2020 todas las enseñanzas regladas pasaron a impartirse en modalidad online (Ministerio de la Presidencia, 2020). Lo que para muchas materias teóricas supuso simplemente un cambio de canal en el trasvase de la información de profesor a alumno y en la comunicación entre ambos, para asignaturas prácticas el problema fue mucho mayor. Sin laboratorios ni clínicas donde poder trabajar (Silió, 2020), los profesores tuvieron que estudiar todas las opciones que las instituciones educativas ponían a su disposición para garantizar la adquisición de contenidos y competencias por parte del alumnado. \nLa docencia en interpretación simultánea fue una de las disciplinas afectadas por el confinamiento. La necesidad de contar con herramientas que permitieran al profesor escuchar a los alumnos sin que ellos se pudieran escuchar entre sí quedaba fuera de las posibilidades que ofrecían los campus virtuales y, por lo tanto, era necesario buscar soluciones que permitieran impartir esta materia con garantías. \nEn respuesta a la problemática planteada, se realizó un estudio de las herramientas gratuitas existentes y se decidió combinar el uso de plataformas conocidas en el ámbito universitario, como son Collaborate, Skype y Meet y emplearlas en diferentes asignaturas de interpretación impartidas en la Universidad Complutense de Madrid y en la Universidad Europea de Madrid. Gracias a estas herramientas se han podido crear cabinas virtuales y recrear un entorno formativo que ha servido también para introducir aspectos de la interpretación en remoto.","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"82 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FITISPos International Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.309","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
La COVID-19 ha supuesto un punto de inflexión en la realidad de la docencia universitaria. En España, el 14 de marzo de 2020 todas las enseñanzas regladas pasaron a impartirse en modalidad online (Ministerio de la Presidencia, 2020). Lo que para muchas materias teóricas supuso simplemente un cambio de canal en el trasvase de la información de profesor a alumno y en la comunicación entre ambos, para asignaturas prácticas el problema fue mucho mayor. Sin laboratorios ni clínicas donde poder trabajar (Silió, 2020), los profesores tuvieron que estudiar todas las opciones que las instituciones educativas ponían a su disposición para garantizar la adquisición de contenidos y competencias por parte del alumnado.
La docencia en interpretación simultánea fue una de las disciplinas afectadas por el confinamiento. La necesidad de contar con herramientas que permitieran al profesor escuchar a los alumnos sin que ellos se pudieran escuchar entre sí quedaba fuera de las posibilidades que ofrecían los campus virtuales y, por lo tanto, era necesario buscar soluciones que permitieran impartir esta materia con garantías.
En respuesta a la problemática planteada, se realizó un estudio de las herramientas gratuitas existentes y se decidió combinar el uso de plataformas conocidas en el ámbito universitario, como son Collaborate, Skype y Meet y emplearlas en diferentes asignaturas de interpretación impartidas en la Universidad Complutense de Madrid y en la Universidad Europea de Madrid. Gracias a estas herramientas se han podido crear cabinas virtuales y recrear un entorno formativo que ha servido también para introducir aspectos de la interpretación en remoto.