{"title":"Hapishanede Ayasofya yı Düşünmek: El-Ömerî ile Balaban ın Kostantiniyye deki Ulu Kilise Üzerine Sohbeti","authors":"Koray Durak","doi":"10.53979/yillik.2020.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Meclis'in Brigitte Pitarakis tarafindan derlenen ikinci dosyasi, 2020'de Istanbul'da kulturel miras tartismalarina damga vurmus Ayasofya'nin camiye donusturulmesini imliyor ve mabedin gecmiste nasil farkli sekillerde deneyimlendiginin altini ciziyor. Elinizdeki makale, akademik tarih yazimi ile edebi kurgu arasinda bir kopru kurma cabasinin urunudur. Ayasofya Kilisesi’nin erken ortacag Arapca yazininda nasil temsil edildigini anlamak icin, ortacag Arapca yazili kaynaklarindaki tarihsel olgular—daha dogrusu gorus, iddia ve hatirlananlar—var olan iki karakter uzerinden kurgusal olarak yan yana getirilmistir.1 Analitik tarihcilik, metindeki karakterlerin dilinde ve daha cok dipnotlarda one cikar. Birincil kaynaklardan yapilan alintilar metinde tirnak isaretleri icinde ve italik harflerle yazilidir veya blok alinti olarak aktarilmistir. Metindeki karakterlerin tarihsel “hakikate” uygun ama gerceklesip gerceklesmedigi bilinmeyen sohbetleri tirnak isareti icindedir ama italik degildir.","PeriodicalId":430972,"journal":{"name":"Istanbul Research Institute","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Istanbul Research Institute","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53979/yillik.2020.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Meclis'in Brigitte Pitarakis tarafindan derlenen ikinci dosyasi, 2020'de Istanbul'da kulturel miras tartismalarina damga vurmus Ayasofya'nin camiye donusturulmesini imliyor ve mabedin gecmiste nasil farkli sekillerde deneyimlendiginin altini ciziyor. Elinizdeki makale, akademik tarih yazimi ile edebi kurgu arasinda bir kopru kurma cabasinin urunudur. Ayasofya Kilisesi’nin erken ortacag Arapca yazininda nasil temsil edildigini anlamak icin, ortacag Arapca yazili kaynaklarindaki tarihsel olgular—daha dogrusu gorus, iddia ve hatirlananlar—var olan iki karakter uzerinden kurgusal olarak yan yana getirilmistir.1 Analitik tarihcilik, metindeki karakterlerin dilinde ve daha cok dipnotlarda one cikar. Birincil kaynaklardan yapilan alintilar metinde tirnak isaretleri icinde ve italik harflerle yazilidir veya blok alinti olarak aktarilmistir. Metindeki karakterlerin tarihsel “hakikate” uygun ama gerceklesip gerceklesmedigi bilinmeyen sohbetleri tirnak isareti icindedir ama italik degildir.