Parler et manipuler. Quelques cas de coordination entre des activités communicatives et non-communicatives.

Ulrich Krafft
{"title":"Parler et manipuler. Quelques cas de coordination entre des activités communicatives et non-communicatives.","authors":"Ulrich Krafft","doi":"10.26034/la.cdclsl.2007.1427","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’idée d’une communication verbale et de ce fait strictement linéaire fait place à un modèle qui prévoit des activités simultanées, non pas occasionnellement ou par exception mais fondamentalement et à chaque moment. C’est ici qu’intervient le concept de la « coordination » : comment les interactants s’y prennent-ils pour ajuster ces différentes composantes de l’activité communicative, ou de l’activité tout court ?","PeriodicalId":117456,"journal":{"name":"Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage","volume":"89 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2007.1427","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

L’idée d’une communication verbale et de ce fait strictement linéaire fait place à un modèle qui prévoit des activités simultanées, non pas occasionnellement ou par exception mais fondamentalement et à chaque moment. C’est ici qu’intervient le concept de la « coordination » : comment les interactants s’y prennent-ils pour ajuster ces différentes composantes de l’activité communicative, ou de l’activité tout court ?
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
说话和操纵。一些沟通和非沟通活动协调的案例。
语言交流的概念,因此是严格线性的,正在被一种模式所取代,这种模式提供同时进行的活动,不是偶然的或例外的,而是在每个时刻的基本活动。这就是“协调”的概念:互动者如何调整交际活动或活动本身的这些不同组成部分?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Une page d’histoire à demi oubliée: Jules Legras sur l’art de traduire Corpus parallèles et apprentissage des langues anciennes: les Évangiles comme corpus multilingue pour apprendre le grec ancien et le latin (avec un focus sur la modalité) Traduire Eugène Onéguine: deux approches La traduction et son processus didactique: introduction De l’apprenti locuteur au traducteur: les apports d’une formation à la réflexivité en langue étrangère
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1